canın sıkılır şimdi
kendi cennetinde
keyfine kahya ister için
bakarken pencerede
düşersin de sen
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




:)
aşkı meşkten ayırmayan biriyim
melek değiliz nihayetinde
bu yüzden sevenin sevdiğini arzulamasına değindim
açık konuşmak gerekirse
ki gerekir;
iliklerde üşüşen arzunun tene yansıması diyelim
her zamanki gibi çok naif ama aynı zamanda da pek eğlenceli çok güzel...
sadece "karınca basan tenin" çağrışım ya da alt anlam bulamadım. biraz açıklamanız mümkün mü?
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta