Sevgilim seninle biz
Akreple yelkovan gibiyiz
Sen nazlanan, ağırdan alan
Ben peşinden koşan keriz
Sevgilim seninle biz
Arı ile kör kovan gibiyiz
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Arı olmayı kerizlik addedersen , ve hala vız vız aynı peteğe geri dönersen , o zaman zarardasın demektir.
yani siz söyleneceği söylemişsiniz yalan söyleyip avutalım mı sizi...eh olayı çözdüğünüze göre gereğini de yaparsınız artık
saygılar
fidan
Tuttum bu şiiri ve sevdim sesini,kendimi buldum şiirde belli ki... Bir de parmaklarımı tırmalayan İMAME'deki sözcük olmasa..:))
Tebrikler
Ooooo ! İyi roman yazılır buna derin konu
Ooooo ! İyi roman yazılır buna derin konu
Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta