Örs isen, sabit dur. Çekiç isen vaktinde vur.
Hoyratça harcanmışlığında yılların
Beklentilerin oynaklığı içimizdeyken
Anlamsız gelen garip divane düşlerin
Biz alaylı seyrindeyiz geçen zamanın
Hazine misali saklanmışlar üstüne
Söylenecek çok şeylerimiz varken
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Aklımızın nadide köşesinde saklanan
Katiyyen sonu gelmeyeceği sanılan
Bir üfürtüde biten amansız dostlukların
Unutulmuşluğuna yanarım gönülden
yüreğinize sağlık..
saygılarımla kutlarım...
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta