Elbette. Şiirin tonunu ve imgesini koruyarak İngilizceye şöyle çevirebilirim:
---
HEY AYDIN
When you become a soul, grant me a moment from the time I love.
Elbette. Şiirin tonunu ve imgesini koruyarak İngilizceye şöyle çevirebilirim:
---
HEY AYDIN
When you become a soul, grant me a moment from the time I love.
© Copyright Antoloji.Com 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Antoloji.Com'a aittir. Sitemizde yer alan şiirlerin telif hakları şairlerin kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.
Şu anda buradasınız:Heyaydın Şiiri - Yorumlar
18 Mart 2026 Çarşamba - 09:28:33

Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta