Li ser asoyên zirav
Digel helesorka berbeyanê
Awirên min ên vala dişkên
Li valahiyê dinêrim
Heçko tiştekî min winda bibe
Li te digerim
Li te Gulhinarê
Sen sabahlar ve şafaklar kadar güzelsin
sen ülkemin yaz geceleri gibisin
saadetten haber getiren atlı kapını çaldığında
beni unutma
ah! saklı gülüm
sen hem zor hem güzelsin
Devamını Oku
sen ülkemin yaz geceleri gibisin
saadetten haber getiren atlı kapını çaldığında
beni unutma
ah! saklı gülüm
sen hem zor hem güzelsin




en azından tercümesini aşağıya alsaydında anlamayanlarda bu güzel şiirden nasibini alsaydı daha güzel olmazmıydı selamlar
Turhan Toy
NE DEDİĞİNİ ANLADIĞIMIZ DİLDE YAZ DA BİZDE BİLELİM
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta