Ne dilê me de kînek
Ne jî dîroka me de lekek
Ne şaşîya me
Ne jî derewîya me heye
Em kurd in, em mirov in, em can in
Em maf naxwin,em kedkar in
Xêncî biratîyê, aştîyê
Sen Deniz Feneri
Hüzünlü bir kış günü başladı yolculuğun
Çocukluğun yıkık kentlerde
Ve kesme kaya caddeli ahşap evlerde geçti.
Okuma yazmayı öğrendiğin
Gazetelerdeki terör sayfaları
Devamını Oku
Hüzünlü bir kış günü başladı yolculuğun
Çocukluğun yıkık kentlerde
Ve kesme kaya caddeli ahşap evlerde geçti.
Okuma yazmayı öğrendiğin
Gazetelerdeki terör sayfaları
uzun zamandır,kurtce şiir okuyamıyordum..bu uzun zaman 20 yıldır diyebilirim,çunku kurt olduğm halde hep mahrum kaldım o dilden ..şimdi kendi dilimden şiirleri okuyorum ne kadar anlamasmda..inş bende birgun kurtçe yazacagım..tebrikler..behcet akbaş
Bana göre şu haliyle sadece biraz alt alta yazılmış satırlar çünkü kürtçe bilmiyorum.
Fakat daha geniş kapsamlı düşünürsek bir kültürün bir dilin ben burdayım çığlığı işte ben bunu sevdim tebrikler umarım türkçe halinide okuruz...
Yaşanacak Mutluluklar Senin Olsun
sliaw memosta ..........silaw u azadi
Başarılarınızın devamını dili,yorum
Kürtçe bilmediğim için yorum yapamıyorum. Keşke altına Türkçe tercümesi olsa da bizler de mahrum kalmasak bu güzel dizelerden. Emeğinizi kutlarım.
ne gonlumuzde kin
ne ....leke
ne yan,yanlis bakisimiz
ne de yalanimiz var...
ve ve ve...
werin cano,werin qurban
go,hewal
Ez j'e hatim,hewal
hatim
sewat hilwzsand quçuk le dilo,le dilo...
Biraz bilip yazardim yetmisler de...
unuttum (.?)
.unuttum (.?)
.unuttum (.?) qurban...
Bu şiir ile ilgili 6 tane yorum bulunmakta