Jîyanê
tu ji gelê me pir dûr ketî
wek sterka ku di şeva tarî de
li ber çavan ronî dike û dûr diçe
Li ber deriyê dilan me
tu hatî wek xewnek nazik
lê berî ku em te bigirin
tu bûyî bayek ku li asmanan winda dibe
Em mayîn li vir
bi dilên birîndar
û bi xewnên bêxwedî
Tu me hiştî
bêwelat bêkes bêheval
di nav dîrokek bêdeng de
ku ji axa mixabin hatî nivîsîn
Evînên bêwate yên me
wek gulên ku ne vekirin
li dilên me man
tenê bi hêsirên şevan têne avdan
Bes e êdî jiyanê
pir dûr neçe
ez ditirsim
ku dûrbûna te
navê te ji bîranînate jî wenda bike
Wê carê heke ku tu wenda bibî
ez ê te li ku bibînim
li kîjan rûpelê dîrokê
ez ê ronahiya te biparêzim
da ku rastî
di nav xayînan de winda nebe.
Yazarın beyanıdır
Şiirin orjinali Kürtçedir.
OnbirMartİkibinyirmialtı
Faruk Fahrettin Özcanan
Hayatın Geç Kalışı
Hayat
sen halkımızdan çok uzaklaştın
karanlık gecede parlayan
ve sonra uzaklara kayan bir yıldız gibi
Kalplerimizin kapısına
ince bir rüya gibi gelmiştin
ama biz seni tutamadan
sen göklerde kaybolan bir rüzgâra dönüştün
Biz burada kaldık
yaralı yüreklerle
ve sahipsiz düşlerle
Sen bizi bıraktın
yurtsuz, kimsesiz yoldaşsız
sessiz bir tarihin içinde
pişmanlığın toprağıyla yazılmış bir tarihte
Bizim karşılıksız sevgilerimiz
açmamış çiçekler gibi
kalplerimizde kaldı
sadece gecelerin gözyaşlarıyla sulanan
Artık yeter hayat
daha fazla uzaklaşma
korkarım ki
senin uzaklığın
adını bile hatıralardan silecek
Eğer kaybolursan
seni nerede bulacağım
Tarihin hangi sayfasında
senin ışığını koruyacağım ki
hakikat
hainlerin arasında kaybolmasın diye.
Faruk Fahrettin Özcanan
Kayıt Tarihi : 14.3.2026 21:35:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Böbrek yetmezliğinden hayatını kaybeden erdemli Salih Muslum anısına. öyle erdemli bir şahsiyetti ki dönür bulunduğu halde yeterince yaşadım başka bir insanın hayatını riste etmeyeceğim diye hayatından vaz geçmiş bir şahsiyet yolun aydınlık ve yatığın yerde aydınlık olsun uğurlar olsun yüce insan.




Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!