ÇANAKKALE İÇİNDE ATATÜRK ÇİÇEKLERİ
-Ali'm Ali'm, babasız, garip Ali'm
Karnımda sen, nerde benim Ahmet'im
Yine kördüğüm, ah dertli yüreğim
Bir şehrin urgan satılan çarşıları kenevir
kandil geceleri bir şehrin buhur kokmuyorsa
yağmurdan sonra sokaklar ortadan kalkmıyorsa
o şehirden öcalmanın vakti gelmiş demektir
Duygular paketlenmiş, tecime elverişli
Devamını Oku
kandil geceleri bir şehrin buhur kokmuyorsa
yağmurdan sonra sokaklar ortadan kalkmıyorsa
o şehirden öcalmanın vakti gelmiş demektir
Duygular paketlenmiş, tecime elverişli
'Sen şehit oğlusun incitme yazıktır atanı'
bir şehit torunu olarak daha nasıl anlatılırdı o duygu.
Siz şehit torunusunuz Tahsin Bey. Umarım İngilizlerin taktığı isim olan 'Hasta adam' kelimesini Osmanlı için kullanırken içiniz birazcık olsun sızlar...
İngilzler gibi Osmanlıya hasta adam demek bir şehit torununa yakışmaz.. Osmanlıyı da bir ölçüde minnetle anmak gerekmez mi... Ertuğrul Gaziyi Osman Beyi ve onun neslini...
Hasta adam diyerek kimseyi incitmiyorsunuz, çünkü artık osmanlıyı unutmak için baskı yapılan gençlik osmanlıyı çoktan unuttu... siz hasta adam diyerek sadece şehitlerimizin kemiklerini, atalarımızın kemiklerini sızlatıyorsunuz..
nerden çıktı şiirinizdeki bu ingilizlerin hasta adam benzetmesi... yoksa sizde bir ingiliz sempatisi mi var.
Onların anısını yaşamak ve yaşatmak ne güzel..kutlarım!
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta