Bana kimler der ki Hüsnü cemalinden geç
Oysa o bir şeffaf ahbabı candır kadeh
Ol bağı bahçenden sohbeti alemden geç
Bir damla mey dolu sarhoşa candır kadeh
Darılmaz ki hiç de o alemde sana ruh
Hasrete erene sohbette hoştur kadeh
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




'Gençlik çağının içki sofrası' acaba Ağın'da söğüt diplerinin serin gölgelikleri mi diye aklımdan geçiyor. Yoksa,Çeşme başlarının çoşkulu muhabbetleri mi? Selam ve saygılarımla. Ahmet KARAHAN-Mersin(Pağnik'li Mehmet Karahan oğlu)
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta