Em tu we bawer nakin
Kêfa me qet we re nayê
Gelê Kurd we ceriband
Piçke qencî ba we tune.
Salixê we çawa bidim?
Hûn mêrkujin û kujtar
I
Hüznüm; süngülü yalnızlıklara itilmiş bir Dersim gecesi,
açlığım; bir deri bir kemik,
sabrım; altı aylık unutulmuşluğuyla bir Bahçesaray'lı
ve korkum; yollarına sinmiş bir çakal
ya gidenler evin yolunu bir daha bulamazsa Anerka!
Devamını Oku
Hüznüm; süngülü yalnızlıklara itilmiş bir Dersim gecesi,
açlığım; bir deri bir kemik,
sabrım; altı aylık unutulmuşluğuyla bir Bahçesaray'lı
ve korkum; yollarına sinmiş bir çakal
ya gidenler evin yolunu bir daha bulamazsa Anerka!
şiir herkese açık herkese hitap ediyor olmalı,
ama siz ayrım yapmışsınız
sadece kürtçe bilenler okuyabilecek bu şiiri...
Kürtçe konuşmanıza konuşulmasına karşı değilim ama:( toplum içide fiskos yapak gibi bir şey bu.
Kul bikeve gurçikên we
Qeda,bela nav koma we
Penceşêr jî nav canê we
Hûn neyarên me gelanin
ey hünermende heja ez ve şiira heja pirozdıkım,bu harika ve anlamlı eserinizi en içten dileklerimle tebrik eder tam puan ve saygılar sunarım
Dostlarim iyi bilir cok ender siirlerin altina yorum yaparim..
Aslinda siiri hakkinda yorum yapma hakkim dan ziyade,okuyamamanin verdigi mahcubiyeti yazmaktan oteye,okuyamadigim tum yabanci dildeki siirler adina ''bu siirden de okuyamadigim icin ozur dilerim''.
zaten uzman biri tarafindan cevirisi olmazsa kendi dilinde verdigi tad ve ifade ,anlamini yitirir..
herkes anlamasın istiyorsunuz sanırım, saygı duyarım...
Bu şiir ile ilgili 4 tane yorum bulunmakta