Asıl Ölen İnsanlık
Sustukça büyüyor zalimin zulmü,
Kan ile yazılmış bu kirli suçu.
Dünya seyrederken kör, sağır, dilsiz,
Ölen yalnız çocuk mu? Asıl ölen biz!
Bir damla suyu yok, bir tas aşı yok,
Gözünde ışığı, gülüşü de yok.
Bebekler vurulmuş, insanlık sessiz
Ölen yalnız masum mu? Asıl ölen biz!
Yürekler taşlaşmış kımıldamıyor,
Vicdanlar ölmüş hiç kıpırdamıyor.
Bir anne, yavrusu gömülürken çaresiz,
Ölen yalnız insan mı? Asıl ölen biz!
Zulüm sıradanlaşmış, dil tutulmuş,
Gök ağlamaktan utanca boğulmuş.
Zulme susan herkes olmuş bir dilsiz,
Ölen yalnız Gazze mi? Asıl ölen biz!
Yıkılmış şehirler, çığlıklar duvar,
Bir mezar her sokak, her köşe, pazar.
Bu çağda bu vahşet nasıl olur iz?
Ölen yalnız Filistin? Asıl ölen biz!
Soykırım gözlerde, bombalar altında,
Kur’an’la, seccadeyle canlar yanda.
Dönüp aynalara bakın ey deniz!
Ölen yalnız ümmet mi? Asıl ölen biz!
Çocuklar cesetle oynar bu yerde,
Dünya lüks sofrada, sustu bir perde.
Ey insan! Bu suskunluk yakar sizi,
Ölen yalnız onlar mı? Asıl ölen biz!
Bir çocuk kan kusar, dünya susarken,
Bir ümmet dağılır, başsız kalırken.
Yetimin gözünden yaşlar akarken,
Ölen yalnız o mu? Asıl ölen biz.
Gazze’de taş bile dile gelmişken,
Vicdanlar toprağa gömülmüşken.
Her yanda yıkım var, her yanda iz,
Ölen yalnız onlar mı? Asıl ölen biz.
Toprağı satmadı ceddim bir pula,
Kan kokusu sinmesin diye kula.
Siyonist planla, sinsi bir tuzağa,
Karşı durdu yiğit, abdestiyle diz.
Cennet mekân atam Abdülhamid Han,
Gönlünde Kudüs’ü sarmış bir iman.
“Vermem” dedi toprağı, etti ferman,
Bugünü görmüştü, geçmişte sezmiş.
Zamanın basireti, yürekliydi o,
Tek başına karşı durdu cihana.
Yanlış anlaşıldı, yalnız kaldı da,
Hakikat gömüldü, devran ters işmiş.
Osmanlı çekildi, yıkıldı surlar,
Yetim kaldı Kudüs, büyüdü yarlar.
Ortadoğu yanar, kinle karanlar,
Ölen yalnız halk mı? Asıl ölen biz.
Ey ecdad! Bağışla suskun torunu,
Sen çiğnetmedin namusu, onuru.
Biz eyler olduk zilleti, zorunu,
Ölen sadece Gazze mi? Asıl biziz.
Bugün ağlıyoruz, geç fark ettik biz,
Her taşın altında bastığın iz.
Zulmü durdurmazsak, yandık hepimiz,
Ölen yalnız çocuk mu? Asıl ölen biz.
Humanity is the One Who Really Dies
As we remain silent, the cruelty of the oppressor grows,
This dirty crime written in blood.
While the world watches, blind, deaf One Who Really Dies
As we remain silent, the cruelty of the oppressor grows,
This dirty crime written in blood.
While the world watches, blind, deaf and mute,
Humanity is the One Who Really Dies
As we remain silent, the cruelty of the oppressor grows,
This dirty crime written in blood.
While the world watches, blind, deaf and mute,
Imanity is the One Who Really Dies
As we remain silent, the cruelty of the oppressor grows,
This dirty crime written in blood.
While the world watches, blindnity iso Really Dies
As we remain silent, the cruelty of the oppressor grows,
This dirty crime written in blood.
While the world watches, blind, deaf and mute,
Is it just the child who died? The one who really died is us!
There is not a drop of water, there is not a bowl of food,
There is no light in his eyes, there is no smile either.
Babies have been shot, humanity is silent.
Are the only ones who died innocent? The ones who really died are us!
Hearts have turned to stone and don't move,
Consciences are dead and don't move at all.
A mother is helpless while her cub is buried,
The only person who died? We are the ones who are dying!
Cruelty has become commonplace, language has been held,
The sky is overwhelmed with shame for crying.
Anyone who remains silent in the face of oppression has become a mute.
Is Gaza the only one who died? We are the ones who died!
Destroyed cities, screams on the wall,
A grave in every street, every corner, every market.Is Gaza the only one who died? We are the ones who died!
Destroyed cities, screams on the wall,
A grave in every street, every corner, every markeIs Gaza the only one who died? We are the ones who died!
Destroyed cities, screams on the wall,
A grave in every street, every corner, every market.
How can this brutality hIs Gaza the only one who died? We are the ones who died!
Destroyed cities, screams on the wall,
A grave in every street, every corner, every market.
How can this brutality haza the only one who died? We are the ones who died!
Destroyed cities, screams on the wall,
A grave in every street, every corner, every market.
How can this brutality happen in this age, iz?
The only Palestinian who died? We are the ones who are dying!
Genocide in the eyes, under the bombs,
There are people with the Qur'an and prayer rugs next to them.
Turn around and look at the mirrors, O sea!
Is it only the community that has died? We are the ones who are dying!
Children play with the corpse in this place,
The world is on a luxurious table, a curtain has fallen silent.
O man! This silence burns you,
Are they the only ones who died? We are the ones who died!
A child vomits blood, when the world is silent,
A ummah disintegrates while it remains headless.
When tears flow from the orphan's eyes,
Is he the only one who died? We are the ones who died.
Even when the stones in Gaza speak,
When consciences are buriedIs he the only one who died? We are the ones who died.
Even when the stones in Gaza speak,
When consciences are buried in the ground.
There is destructionIs he the only one who died? We are the ones who died.
Even when the stones in Gaza speak,
When consciences are buried in the ground.
There is destruction everywhere, there are traceIs he the only one who died? We are the ones who died.
Even when the stones in Gaza speak,
When consciences are buried in the ground.
There is destructioIs he the only one who died? We are the ones who died.
Even when the stones in Gaza speak,
When consciences are buried in the ground.
There is destruction everywhere, there are traces everywhere,
Are they the only ones who died? We are the ones who died.
My ancestors did not sell the land for a penny,
Use it so you don't smell blood.
With the Zionist plan, an insidious trap,
He stood against the valiant, kneeling with his ablution.
The place of paradise my ancestor Abdulhamid Khan,
A faith that has surrounded Jerusalem in its heart.
”I will not give," he said the land, he gave the edict,
He had seen the present, he had sensed the past.
He was a man of foresight and courage in his time,
He stood against the world alone.
He was misunderstood and left alone,
The truth was buried, your transfer was a reverse job.
The Ottomans withdrew, the walls were destroyed,
Jerusalem was orphaned, yarlar grew up.truth was buried, your transfer was a reverse job.
The Ottomans withdrew, the walls were destroyed,
Jerusalem was orphaned, yarlar grew up.
The Middle East bThe truth was buried, your transfer was a reverse job.
The Ottomans withdrew, the walls were destroyed,
Jerusalem was orphaned, yarlaThe truth was buried, your transfer was a reverse job.
The Ottomans withdrew, the walls were destroyed,
Jerusalem was orphaned, yarlar grew up.
The Middle East burns, the darkness is
Kayıt Tarihi : 26.7.2025 19:24:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.