Çeşm-i sevdâ her zaman gönlüme hâne benim
Onun için bedenim yâre pervâne benim
Fuzûli “Mecnûn” diye fuzuli bir laf etmiş
Kays’a mecnûn denmesin deli-divâne benim.
Şuara-ı arifîn cem edip karar kılsın
Sen içerdeyken ben
Sinemalara gittim
Bütün filmlerini seyrettim
O sevdiğimiz artistin
Sen içerdeyken ben
Vita kutularında çiçek yetiştirdim
Devamını Oku
Sinemalara gittim
Bütün filmlerini seyrettim
O sevdiğimiz artistin
Sen içerdeyken ben
Vita kutularında çiçek yetiştirdim
Fuzûli “Mecnûn” diye fuzuli bir laf etmiş
Kays’a mecnûn denmesin deli-divâne benim.
Burada bir taşlamadan ya da Fuzûli'ye üstün gelmeden ziyade bir telmih var sanki. İlkinde
şair FUZÛLİ ,ikincisinde fuzuli boş lüzumsuz anlamında kullanılan iki kelime beyte ayrı bir zenginlik katmış. Şairler duygularını yoğun yaşar, bazen de abartırlar.
Fuzuliyi ve gazelleri seven biri olarak bu şiiri çok beğendim.
Kıymetli şair kutlarım sizi. Saygıyla
Arz-ı Hâl - Nev-i Gazel güzeldi tebrik ederim. Yüreğine sağlık...
Hey be Koca Celâli!
Bu şiir her ne kadar aruz ile yazılmamışsa da şiirin kokusunu alanlar bilir ki, aruzdaki hemen hemen her şey bu şiirde de var. Bu şiiri ancak çekemeyenler eleştirir. Kem gözle bakan, haset eden, kalplerinde onulmaz hastalık bulanlar edebî yönden eleştirebilir.
Muhakkak şairin malzemesi dil ve hayaldir. Dili olup da hayali olmayanlar sadece yazarlar. Hayali olanlar ise bütün edebi sanatları kullanarak bir edebi şaheser ortaya koymayı başarırlar. Her beyitteki teşbih, mecaz, istiare, kinaye vs. gibi edebi sanatlar ustaca işlenerek alegorik bir dünyanın kapısını aralayıp, başka bir buudun sınırlarını zorlamıştır.
Nev'i Gazel tarzındaki bu güzel eserin her bir beyti sanki birer 'beyit-i berceste' niteliğinde olmuş.
Kalemin zeval bulmasın.
Selâm ve muhabbetle...
Şimdi siz bir pazarda ürününüzü satarken elbetteki ürününüzü övebilirsiniz ama ürününüzü överken diğer pazarcıların ürününü kötülemek yakışık alacak bir davranışmıdır. diye sorarım. Şiire dönecek olursak şimdi burada
'Fuzûli “Mecnûn” diye fuzuli bir laf etmiş
Kays’a mecnûn denmesin deli-divâne benim.'
Şair bu beyitte Fuzuli nin Mecnun diye fuzuli yani gereksiz bir kelime ettiğini söylüyor, ve kendisininde ondan deli divane olduğunu söylüyor. Ben buna pek aldırış etmesem de elbette saygı duyarım ve diyelim ki öyle mecnundan daha mecnun. İşte burada yukarıdaki pazarcı hassasiyetiyle etik bir davranış olarak
'Fuzûli “Mecnûn” diye fuzuli bir laf etmiş' yerine arayıp bulup fuzuli kelimesi yerine daha başka bir kelime bulmak lazımdır. Hem üstelik siz ne kadar deli divane olursanız olun Mecnununda Kaysı nda Fuzulinin de yeri bellidir tarihte. Hem de asırlardır
Şiire şiir olarak bakarsanız güzel bir eser ortaya koymuş şair lakin kıyas olmasaydı keşke. Kıyas şiiri bozmuş. Enaniyete kaçmış. Yinede tebrikler
Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta