Karlı dağların kaldırmışlar karını
Yaşadım gördüm baharını yazını
Yaşlandım artık düşünemiyorum yarını
Destek almadan ayakta duramıyorum.
Dağ taş demez deşer idim borunu
Usanmazdım yapardım işin zorunu
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




"EĞER GENÇLİK BİR GÜN GERİ DÖNÜP GELSE İDİ, ONA İHTİYARLIĞIN BENİM BAŞIMA NELER, NE HAZİN VE REZİL HALLER GETİRDİĞİNİ ŞEKVA EDİP ANLATACAKTIM." -Kelam-ı kibar-
Hayırlı sınavlar Duran bey kardeşim.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta