gecelere yayılan yıldız ısıklarında
kaybolan bir devin sinsi gölgesinde
zaman dediğin ey adem bir an önünde
sanırsın bir de bakarsın ta geridesin
ne sen öndesindir ne o geride
zaman işte o hep olduğu yerde
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta