Keçê reşa min wan qiştên xwe berde
Ser rûyê qemer wan dêmê girover de
Ez qurbana wan birh te ê reş û xweş
Gula şaxê min,bihara min te ve şêne
Lêlê lê keçê reşê û delalîya dilê min
Tu peyv hingiva min,devbikena min
Cebeci köprüsünün üstü
Karınca yuvasına benziyor,
Hamallar, körler, topallar,
Oturmuş nasibini bekliyor.
Cebeci köprüsü yüksek
Devamını Oku
Karınca yuvasına benziyor,
Hamallar, körler, topallar,
Oturmuş nasibini bekliyor.
Cebeci köprüsü yüksek
Türkçe açıklaması olsa daha çok sevineceğim. Sevgi ile:)
Reşê dilê min,keçê deng zengila min
Erê berîvana min,erê bejn zirava min
Îro jî dilê min te daxwaze de zû were
Reşa min xû şêrinî lê bejn tenika min
tebrikler
''Îro jî dilê min te daxwaze de zû were '''
Mehmet Çobanoğlu
*********************************************
iri ji dile min te dixawzede zu were,
zu
were ba min,
were ba kurdistana,min
Ser ser_e min,ser çav-e min
Saygilar...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta