dahili harp içinde sözler
lisanı tercümesi ise gözler,
takdir müteakiben bu gözler senin sözler,
nahşiri ahben içinde düşen çiçekler
senin, senindir o lisanı-hisler/
sadeleştirilmişi/
İçsel çatışma içinde sözcükler,
Âlâyiş-i dünyâdan el çekmege niyyet var
Yakında adem dirler bir şehre azîmet var
Uçdı bu fezâlardan mürg-ı dil-i nâlânım
Ârâm idemez oldum efkâr-ı seyâhat var
Devamını Oku
Yakında adem dirler bir şehre azîmet var
Uçdı bu fezâlardan mürg-ı dil-i nâlânım
Ârâm idemez oldum efkâr-ı seyâhat var
Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta