Tanrı kaderimi Rusça yazmış olmalı.
Sana dün bir tepeden baktım aziz İstanbul!
Görmedim gezmediğim, sevmediğim hiçbir yer.
Ömrüm oldukça gönül tahtına keyfince kurul!
Sade bir semtini sevmek bile bir ömre değer.
Nice revnaklı şehirler görünür dünyada,
Devamını Oku
Görmedim gezmediğim, sevmediğim hiçbir yer.
Ömrüm oldukça gönül tahtına keyfince kurul!
Sade bir semtini sevmek bile bir ömre değer.
Nice revnaklı şehirler görünür dünyada,



Allah, her dili bilir şair ama Kader ezelde yazılmıştır ve Rusça değil Rab'ca yazılmıştır.
"KİM KADERE İMAN EDİP, HÜKMÜNE RAZI OLURSA, CÜMLE ELEMLERDEN EMİN OLUP, KÜLLÜ KEDERLERDEN DE SALİM KALIR. HER KİM DE KADERE İSYAN EDİP, HÜKMÜNE İTİRAZ EDERSE, İKİ CİHANDA DA REZİL RÜSVA OLUR." -Kelam-ı Kibar-
Hayırlı sınavlar.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta