Elbet anlamı olabilirdi: geçip gitmekteyiz dünyadan,
Sormamışlar gelirken, çekilmeliyiz şimdi yavaştan.
Ama konuşmamıza karşın, birbirimizi anlamadan
ve karşımızdakinin ellerine bir an bile ulaşamadan,
Yıkım bu işte: Çıkamayacağız bu sınavdan.
Denemek bile kalkılmaz bir şey altından,
Ve bir çarmıh dikilmiş, kendimizi tanıyamadan,
Yalnızlığımızda, silinip gidelim diye dünyadan.
Çev: Ahmet CEMAL
Ingeborg BachmannKayıt Tarihi : 28.5.2015 11:13:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

"BİZ HANGİNİZ DAHA GÜZEL AMELLER YAPACAK BAKIP GÖRELİM DİYE ÖLÜMÜ VE HAYATI YARATTIK." -Ayet-i kerime meali-
"YEMİN OLSUN Kİ, BİZ İNSANI AHSEN-İ TAKVİM'DE-EN GÜZEL BİR SURETTE VE KABİLİYETTE- YARATTIK. SONRA DA ONU AŞAĞILARIN AŞAĞISINA İTTİK. BUNDAN İMAN EDİP SALİH AMELLER İŞLEYENLERİ İSTİSNA ETTİK Kİ, ONLAR İÇİN SONU GELMEYEN MÜKAFATLAR-MUTLULUKLAR-VARDIR." -Tin suresinden-
"BU DÜNYA AHİRETİN TARLASIDIR." Hadis-i şerif meali-
"DÜNYAYI ÇOK SEVMEK BÜTÜN KUSURLARIN BAŞIDIR."- Hadis-i şerif meali-
Herkese hayırlı çalışmalar ve hayırlı cumalar dilerim.
Geçeriz bu sınavdan
Yolumuz çıkar sahile
Ders alalım Kuran'dan
TÜM YORUMLAR (2)