DILO RABE
Dılo rabe, dılo rabe
Veke çavê xe ku êvare
Tu binêr carek çı heware
Dı baritên ku esmanan are
Beni bu eylül öldürecek
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
Devamını Oku
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.




gellek spas helbesteki xweşık bu...
Eli rabe heta kengé
Te ğafılbi jivi kalbé..
Kelamdıléte pır xwoş cébuye.mın ji du kelame Seyid Eliye Fendeki nivısant...:)
Tutsak bir dilin çığlığı... Ama Türkçe çevirisini de verseydiniz, daha geniş çevreye yayılabilirdi duygularınız. Gönlünüz nerelere kalkıyor biz de anlayabilseydik.
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta