gönlüm gönlüne zincir
bahçede ağaç incir
üstünde bir böcek her gece
aşk der, cır cır cır cır....
Kayıt Tarihi : 16.8.2008 10:29:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Hikayesi:
Circirek (Jirjirek) delam be delat zanjir tou baghche derakht anjir rou shakhesh yek hashareh har shab mige ke eshgh, jir jir jir jir... Farsçası (bd)

cir ,cir,cir yaramaz bir çocuk gibi tekerleme yaptım dilime .
tebrikler...
a- cır a-cır a-cır diye öten bir kumruyla karşılaşırsa
ne olur acaba?:)
aşk acı , acı da aşk mıdır ki?
ne demeli zaten aşkı bilen büyük yüreğe
kutlayıp gitmekten başka ne demeli...
şiirle kal
aşkla kal
hoşça kal.
behruz ca...
“çevirideki duyarlılığınızı kutluyorum, gerçek gönül dostu, elit mütehassıs.yüreğinize sağlık...
KİTABINIZI bekliyorum sayın Dijurian. Bu güzellik ve başarıları taçlandırmalısınız artık...Tebriklerim eksiksiz hep sizinle bilyorsunuz...
En naif ve en halim-selim şiirlerinde bile gizemli bir savaşçının soluğu gizli sanki. Her an kavga etmeye hazırdır bütün kelimelerle ve fakat onları çok sever.
Behruz şiirlerini okuduğumda aklıma nedense Çin'li samuraylar gelir. Hani o Çin tarihini anlatan filimlerdeki eşsiz savaşçılar.. Ki onlar şiir gibi konuşurlar kısa repliklerde. Gücün, kanın ve savaşın orta yerinde, ölmek üzereyken, çiçeklerden söz edebilen efsanevi savaşçılar..
Behruz Dijurian'ı da kelimelerin samurayı olarak görüyorum nedense. Farsça'yı mükemmel biliyor olması elbette avantajdır onun için..
Ves-selam.
TÜM YORUMLAR (12)