Bu gece uykumu sensizliyin şarkısı çaldı gözlerimden
Yıldızlar kirpiklerime dizildi
Garipsemiş yüreğim öyle hızla atmaya başladı ki,
Içimdeki hiçkırıklardan kayan yıldızlar
Aniden işık selinden yağmura döndüler
Alsancak garı'na devrildiler
Gece garın saati bela çiçeği
Hiçbir şeyin farkında değildiler
Kalleş bir titreme aldı erkeği
Elleri yırtılmıştı kelepçeliydiler
Çantasını karısı taşıyordu
Devamını Oku
Gece garın saati bela çiçeği
Hiçbir şeyin farkında değildiler
Kalleş bir titreme aldı erkeği
Elleri yırtılmıştı kelepçeliydiler
Çantasını karısı taşıyordu
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Sevgili Gülnâre Hanım, beni ilk şiirinizle çarptınız, bu şiirinizle de gönlüme taht kurdunuz.Daha önce de dediğim gibi; sizler şairlikte, şairelikte üstün vasıflı insanlarsınız.Bir zamanlar birkaç vasıflı şairinizle tanışmak fırsatı bulmuştum; türk osmanlı şairlerini benden çok iyi tanıdıklarına hayranlıkla şahit oldum.Yahya Kemal'den Fuzuli'ye, saatleri bulan şiirler okuduklarını gördüm.Bu hayranlığım hep devam eder,size de bağlanır.İnşaallah hep görüşmek üzere...Enver Özçağlayan
Bu şiir ile ilgili 28 tane yorum bulunmakta