Ein Mann, als Ehemann sonst braever,
Geriet an einen netten Kaefer,
Mit dem er sich, moralgekaeftigt,
Aus reinem Wissensdrang beschaeftigt.
Er glaubt’ denn auch, er haett entdeckt,
Ein neues, reizendes İnsekt.
Doch leider war’s nur eine Wanze,
Meydan mI verirdim bu ayrılığa?
Bilseydim bu kadar zor olduğunu.
Bilseydim dünyanın böyle karanlık,
Bilseydim bu kadar dar olduğunu.
Dilimden sıçrayan bir kıvılcımın
Devamını Oku
Bilseydim bu kadar zor olduğunu.
Bilseydim dünyanın böyle karanlık,
Bilseydim bu kadar dar olduğunu.
Dilimden sıçrayan bir kıvılcımın
Ben burada yoruma yorum yazacagim. Sair burda Almanca bir siir yazmis. Türkcesini de yazsaydi iyi olurdu anlamaniz bakimindan. Yabanci dilde siir yazmak Türklükten utanma anlamina gelmemeli.
Bir şey anlamadığım için yorum yapamayacağım kusura bakma. Türkçe yazsaydın iyi olurdu yoksa sen Türklüğünden utananlardanmısın? sevgiline yazdıysan eğer postayla gönderseydin iyi olurdu. yine de sana sevgilerimi sunuyorum. Ben Türklüğümden gurur duyuyorm. Sende utanma!
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta