Kî dizane niha tu li kijan welatî?
Li welatê xerîbîyê tu nizanî çi dikî
Ji welatê xwe, dost û yara xwe dûr ketî
Di nav xeman, hisretan da gelo çibikî?
Bîyanî zor e ez ji welatê xwe dûr ket im
Ey dost û yar, ey welat, ji te ra hisret im
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




derdé hasreté jı bo me ku te kırmanci nivisandınkirye ez jıtera gelek spas dıkım.
ew ronahiya dıléte wındanabi...
GURBETİ NAKIŞ NAKIŞ İŞLEMİŞSİNİZ...İÇİMDE HİSSETTİM..KALEMİNİZ DAİM OLSUN..SAYGILARIMLA...
kürçe mi zazaca mı bilmiyorum
dolayısıyla da okuyamadım
ama her platformda farklı ses ve kültürlerin yaşatılması taraftarıyım
devam edin
saygılarımla
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta