Yarab koru bizi boş konuşmaktan
Koru bizi koru boşa koşmaktan
Hıfseyle ne olur boşa çoşmaktan
Bırakma nefisle başbaşa bizi.
Çok hoş bu dünyanın suyu deresi
Soluyoruz bizler bizler veresi
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Muhterem o kelime, 'Hıfseyle' değil de sanırım ;' Hıfzeyle' tarzında yazılacak! Zira bu tabir, Hafızdan, muhafazadan geliyor.
Hayırlı çalışmalar.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta