Saçların kara gözlerin kara,
Kaşların yüreğimden actı derin yara,
Başımı aldım çöl dağlara,
Aklımı başımdan aldın belen.
Bir bakıştan aşka vuruldum,
Sarhoş olup mecnuna döndüm,
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




"Aşk" "Işk" kökünden türetilen bir kelime olup, mana olarak da; sevenin sevdiği kişiyi -tıpkı sarmaşığın kendisine payandalık yapan canlı ağaçlara yaptığı gibi- severken boğup öldürmesi demektir.
"Sevda", yeni dilde ve tıp dilinde adına "Melankoli" denilen çok tehlikeli bir akıl ve ruh hastalığının eski dildeki adıdır ki, daha ziyada "Kara sevda" diye tesmiye edilir.
"Mecnun" , Habis cinlerin tasallutuna uğrayıp, aklını ve şuurunu kaybeden kimse demektir.
Hayırlı, meşru, fıtri, makul ve baki muhabbetler dilerim.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta