Barışça Yaşayan Adam Şiiri - Sıcak Rüzgar

Sıcak Rüzgar
398

ŞİİR


5

TAKİPÇİ

Barışça Yaşayan Adam

BARIŞÇA YAŞAYAN ADAM,
BARIŞ MANÇO’YA:

Gönlümüzde iz bırakan, dillerdeki türküsün,
Yıllar geçse ne çıkar, hâlâ bizimle gülüşün.
Sakalların rüzgâr gibi, saçların gibi uzun,
Sen gittin ama kalbimizde hâlâ yaşıyor yüzün.

Bir "Barış" dedik adınla, dünya susar barışır,
Şarkıların bir dua, yüreklere karışır.
Çocuklara umut oldun, yaşlılara bir sığınak,
Ne güzeldi seninle her yol, her durak, her konak.

Yedi’den yetmiş yediye, açtın gönül kapılarını,
Adam olacak çocuklar, ezber etti adını.
Ellerinde mikrofon, gözlerinde sevda vardı,
Dostlukla ördün kalpleri, sesinle derman sardı.

"Domates, biber, patlıcan", şenlikti sofralar hep,
Sarı çizmeli Mehmet Ağa, dertlere çeken kelep.
"Unutamadım" dedikçe, çoğaldı hıçkırıklar,
"Can bedenden çıkmayınca", ayrılmaz dostluklar.

Gülpembe’nin gülüşüydü baharın habercisi,
Seninle güldü bülbüller, sustu aşkın geçicisi.
Sözlerinle giydirdin nice duygusuz ruhları,
Müziğinle aydınlattın karanlık sokakları.

"Ali yazar Veli bozar" dedin, adalet oldu,
"Halil İbrahim Sofrası" birden bereket doldu.
Sen ne büyük çelebiydin, geçtin ülkeden ülkeye,
Yamyam sofrasında bile sundun dost eli diye.

Eşek dosttu sana, hor görmedin hiçbir canı,
Gönlünde çiçek açardı her mazlumun her yanı.
Belçika’da öğrendin, Anadolu’da doğdun sen,
Bir elimizde saz oldun, bir elimizde kalem.

Kimi zaman film oldun, kimi zaman bir roman,
Sahne senin meclisindi, notalarla dolan.
Her kostüm bir masaldı, ışıklar altında gül,
Sesinle dirilirdi aşk, hasret, ayrılık, hüzün, kül…

Adam oldular, büyüdü senin çocukların,
Sana eşlik ettiler yıllarca şarkıların.
Bir gün sessiz sedasız, çekip gittin geceye,
81300 numara kaldı bir tek geriye…

Kadıköy’de bir ev şimdi, anıların şahidi,
Müze oldu yüreğimiz, kalbimiz en hakiki.
Sana yazılan şiirler bitmeyecek hiçbir gün,
Barış abi, ışığınla aydınlanacak gönül düğün.

Sen öldün denilmesin, sen ölümsüz bir ışıksın,
Her dizede nefessin, her kalpte barışıksın.
Ne yıldızlar unutur seni, ne de aylar,
Türküler var oldukça Barış Manço var!

……………………………………………………………….

Uzun saçlı bir bilgeydi, çıktı gönül yoluna,
Sazı aldı eline, dokundu kalp soluna.
Şarkılarla bezedi, yılları ta çocukluğa,
Barış dedik biz ona, canı kattık adına.

Bir gülpembe gülüverdi, sesinde açtı bahar,
Dillerde “Domates, Biber”, gözlerde umut var.
O giderken bıraktı; bir yürek, bin hatıra,
Şimdi türküler söyler, döner durur hatıra.

Halil İbrahim sofrası kurardı her diyarda,
Afrika’dan Japonya’ya, tanındı her çağrıda.
“Tatlı dildir ilk dil” derdi, severdi her milleti,
Ne ırka ne renge baktı, candı onun kimliği.

Çocuklara gül verirdi, "Adam Olacak" diye,
Kucağında bir eşekle, masal kurardı hülyâ.
Kimi zaman kahramandı, kimi zaman ozandı,
Her yaşta bir dost gibi, gönüllere uzandı.

Sahne onun mabediydi, sesiyle titreten dağ,
Kostümüyle yıldız gibi, içimizde hep bir çağ.
“Dağlar dağlar!” derken içi yanardı sanki,
Ne acılar gizliydi o gür, tok sesin ardında ki…

Sanatın her dalında bir ışık gibi yandı,
Belçika'da çizen kalem, İstanbul’da şarkıydı.
Çiçek Abbas’a notaydı, “Baba Bizi Eversene”de yüz,
Hem aktör, hem ressamdı, hem de koca bir söz.

“Can bedenden çıkmayınca” dedi, yandı diller,
Yürekler tutuştu birer birer, sustu nehirler.
81300’e yollar doldu, mektuplar ağladı,
Barış Abi gidince dünya biraz soldu.

Gönül Dağı’nda açardı, ilk aşkların çiçeği,
Kol düğmesi gibi bir anı, kalpte gizli sevinci.
“Unutmak kolay değil” dedi, biz de dedik öyle,
Her şarkısı bir hatıra, kazındı özlemle.

Kurtalan Ekspres şimdi yalnız, makinist yok,
Haydarpaşa’dan çıkmıyor, rotası donuk.
Trenler bile suskun artık, melodisi eksik,
Barış’ın ardından dünya biraz eksik.

“Ben bilirim” diyen çoktur, ama bilen bir başka,
Bir çocuğun tebessümüydü onunla bambaşka.
Sonsuz barış hayaliydi, isminde gizli sır,
Barış Manço, bu toprakların yüreğinde bir pınar.

Anıların bir müzede, ama yüreklerdesin,
Kadıköy’den göğe uzanır her dua, her sesin.
Nur içinde yat büyük usta, kalbimizdesin,
Sen bir şarkısın artık; hiç susmayan, hep bizimlesin…

THE MAN WHO LIVES IN PEACE,
TO BARIŞ MANÇO:

You are the song in our hearts and on our tongues,
No matter how many years pass, you still laugh with us. WHO LIVES IN PEACE,
TO BARIŞ MANÇO:

You are the song in our hearts and on our tongues,
No matter how many years pass, you still laugh with us.
Your beard is long likeTHE MAN WHO LIVES IN PEACE,
TO BARIŞ MANÇO:

You are the song in our hearts and on our tongues,
No matter how many years pass, you still laugh with us.
Your beard is lonAN WHO LIVES IN PEACE,
TO BARIŞ MANÇO:

You are the song in our hearts and on our tongues,
No matter how many years pass, you still laugh with us.
Your beard is long like the wind, your hair is long like yours,
You are gone but your face still lives in our hearts.

We said "Peace" with your name, the world will be silent and at peace,
Your songs are a prayer, it mixes with hearts.
You have become a hope for children, a refuge for the elderly,
How nice it was with you every way, every stop, every mansion.

From seven to seventy-seven, you opened the doors of your heart,
The boys who will become men memorized your name.
They had microphones in their hands and love in their eyes,
You knit hearts with friendship and healed them with your voice.

"Tomatoes, peppers, eggplants", the tables were always festive,
Mehmet Ağa in yellow boots, the handcuffs that caused trouble.
"As we said 'I can't forget', the sobs increasedTomatoes, peppers, eggplants", the tables were always festive,
Mehmet Ağa in yellow boots, the handcuffs that caused trouble.
"As we said 'I can't forget', the sobs increased,
"When the sou"Tomatoes, peppers, eggplants", the tables were alway
Mehmet Ağa in yellow boots, the handcuffs caused trouble.
"As we said 'I can't forget', the sobs increased,
"When the soul does not leave tomatoes, peppers, eggplants", the tables were always festive,
Mehmet Ağa in yellow boots, the handcuffs that caused trouble.
"As we said 'I can't forget', the sobs increased,
"When the soul does not leave the body", unbreakable friendships.

The harbinger of spring was the smile of Gülpembe,
The nightingales laughed with you, the temporary one of love fell silent.
You clothed many callous souls with your words,
You illuminated the dark streets with your music.

"You said "Ali writes and Veli destroys", justice was established,
"The Halil Ibrahim Table" suddenly became abundant.
What a great celebi you were, you passed from country to country,
You even presented it at the cannibal table as a friendly hand.

The donkey was your friend, you did not despise any living thing,
The heart of every oppressed person would bloom in your heart.
You learned in Belgium, you were born in AnatoliaThe donkey was your friend, you did not despise any living thing,
The heart of every oppressed person would bloom in your heart.
You learned in Belgium, you The donkey was your friend, you did not despise any living thing,
The heart of every oppressed person would bloom in your heart.
You learned in Belgium, you were born in Anatolia,
You have become a reed in one hand, a pencinkey was your friend, you did not despise any living thing,
The heart of oppressed person would bloom in your heart.
You learned in Belgium, you were born in Anatolia,
You have become a reed in one hand, a pencil in one hand.

Sometimes you become a movie, sometimes a novel,
The stage was your assembly, fill it with notes.
Every costume was a tale, roses under the lights,
Love, longing, separation, sadness, ashes would come to life with your voice…

Your children have become men, they have grown up,
Your songs have accompanied you for years.
One day, you left silently into the night,
Only number 81300 is left...

A house in Kadıköy is now a witness to memories,
The museum has become our heart, our heart is the most genuine.
The poems written to you will not end any day,
Peace brother, the heart will be illuminated by your light wedding.seum has become our heart, our heart is the most genuine.
The poems written to you will not end any day,
brother, the heart will be illuminated by your light wedding.

Don't say you are dead, you are aneart, our heart is the most genuine.
The poems written to you will not end any day,
Peace brother, the heart will be illuminae museum has become our heart, our heart is the most genuine.
The poems written to you will not end any day,
Peace brother, the heart will be illuminated by your light wedding.

Don't say you are dead, you are an immortal light,
You are the breath in every verse, you are at peace in every heart.
Neither the stars nor the moons forget you,
As long as the folk songs exist, Barış Manço exists!

……………………………………………………………….

He was a wise man with long hair, he went out on his way,
He took the reed in his hand, touched his heart to the left.
He adorned it with songs, all the way back to childhood,
We called it peace, we added life to it in its name.

A smilpembe laughed, spring opened in her voice,
There are “Tomatoes, Peppers” on the tongues, hope in the eyes.
He left it when he left; a heart, a thousand memories,
Now he sings folk songs, keeps returning memories. “Tomatoes, Peppers” on the tongues, hope in the eyes.
He left it when he left; a heart, a thousand memories,
Now he sings folk songs, keeps returning memories.

He woure “Tomatoes, Peppers” on the tongues, hope in the eyes.
He left it when he left; a heart, a thousand memories,
Now he sings folk songs, keeps returning memories.

He woThere are “Tomatoes, Peppers” on the tongues, hope in the eyes.
He left it when he left; a heart, a thousand memories,
Now he sings folk songs, keeps returning memories.There are “Tomatoes, Peppers” on the tongues, hope in the eyes.
He left it when he left; a heart, a thousand memories,
Now he sings folk songs, keeps returning memories.

He would set a table for Halil Ibrahim in every land,
From Africa to Japan, he was known in every call.
He would say, "Sweet language is the first language", he loved every nation.
It didn't look at race or color, it was the soul that was his identity.

He would give roses to children, "to become men",
He would dream of fairy tales with a donkey on his lap.
Sometimes he was a hero, sometimes he was a poet,
He reached out to hearts like a friend at every age.

The stage was his temple, the mountain that shook with his voice,
A star in our midst with her costume, always an era.
“Mountains, mountains!” and then it would burn inside as if,
What suffering was hidden behind that lush, full voice that…

It burned like a light in every branch of art“Mountains, mountains!” and then it would burn inside as if,
What suffering was hidden behind that lush, full voice that…

It burned like a light in every braountains, mountains!” and then it would burn inside as if,
What suffering was hidden behind that lush, full voice that…

It burned like a light in every branch of art,
The pen“Mountains, mountains!” and then it would burn inside as if,
What suffering was hidden behind that lush, full voice that…

It burned like a light in every branch of art,
The pen that drew in Belgium was the song in Istanbul.
The flower was a note to Abbas, ”Dad, Send Us a hundred",
He was an actor, an artist, and a big promise.

”When the life does not come out of the body," he said, the tongues burned,
Hearts burned one by one, the rivers fell silent.
the roads to 81300 are full, the letters are crying,
When Peace Brother left, the world faded a little.

It used to bloom on Mount Gönül, the flower of first loves,
A memory like a cufflink, a secret joy in the heart.
“It’s not easy to forget,” he said, and we said so,
Every song is a memory, engraved with longing.

Kurtalan Ekspres is now alone, there is no“It’s not easy to forget,” he said, and we said so,
Every song is a memory, engraved with longing.

Kurtalan Ekspres is now alone, there is no eng“It’s not easy to forget,” he said, and we said so,
Every song is a memory, engraved with longing.

Kurtalan Ekspres is now alone, there is no engineer,
He does not leave Haydarpasa, his route is dull.
Even the trains are siot easy to forget,” he said, and we said so,
Every song is a memory, engraved with longing.

Kurtalan Ekspres is now alone, there is no engineer,
He does not leave Haydarpasa, his route is dull.
Even the trains are silent now, the melody is missing,
After Peace, the world is a little lacking.

There are many who say“ "I know”" but another who knows,
A child's smile was completely different with him.
It was a dream of eternal peace, the secret hidden in your name,
Peace, Mancho, is a spring in the heart of this land.

Your memories are in a museum, but you are in our hearts,
Every prayer, every voice reaches the sky from Kadıköy.
Rest in peace, great master, you are in our hearts,
You are a song now; you never stop, you are always with us…

Sıcak Rüzgar
Kayıt Tarihi : 21.7.2025 16:45:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir