Bir dilberin yüzünden,aşka meftun olmuşsan,
Sevdanın türküsünü,yak yüreğe yüreğe
Hazan vurmuş gül gibi,günden güne solmuş san,
İçinde ki derdini,dök yüreğe yüreğe
--Bu dertli bedenimde,can kaldı mı bilemem,
--Hançer vursan sineme,sen olmadan ölemem.
Sevgilim, bir günün ortası şimdi
Taşıtlar hızla gelip geçiyor, her yer kalabalık,
Ben seni düşünüyorum bir bodrum kahvesinde
Uzat bana uzat ellerini
İzinli askerler görüyorum, kırıtarak yürüyen işçi kızlar
İstanbul her günkü yaşantısı içinde, uğultulu,
Devamını Oku
Taşıtlar hızla gelip geçiyor, her yer kalabalık,
Ben seni düşünüyorum bir bodrum kahvesinde
Uzat bana uzat ellerini
İzinli askerler görüyorum, kırıtarak yürüyen işçi kızlar
İstanbul her günkü yaşantısı içinde, uğultulu,
"Aşk", "İşk" kökünden gelen ve mana olarak da, sevenin sevdiğini-tıpkı sarmaşığını canlı payandalarına yaptığı gibi- severken boğup öldürmesi demektir.
"Sevda" , yeni dilde ve tıp dilinde adına "Melankoli" denilen çok tehlikeli bir akıl ve ruh hastalığının eski dildeki adıdır.
"Kader" Allah'ın kullarının istikbalde yapacaklarını ilm-i ezelisi ile bilip onları levh-i mahfuz denen ana kitaba kaydetmesidir. Yani kişi kadere değil kader kişiye tabidir. Zira o kudret nevinden değil ilim nevindendir.
Hayırlı sınavlar.
Bu şiir ile ilgili 1 tane yorum bulunmakta