My thoughts,
Causing me to lose my sleep.
I add, subtract,
Multiply, divide.
I put into the root
The derivation of the cube.
Hey! Ressam Bey!
Dikkat et fırçana!
Evet, buydu istediğim…
Ama bırak siyahı
Ve kalın fırçayı,
Çizgiler bu kadar da
Sen gittiğinden beri
Hemen herşey değişti.
Yemeklerin tadı,
Çiçeklerin kokusu gitti.
İnsanlar başkalaştı.
Değişti mevsimler ve evler
Yürüyordum gece saat onda
Karanlık sessiz bir sokakta:
Yine geldim o kaldırıma,
İşlenmişti bir cinayet orada.
Evet evet, orada orada;
Katil kaçmıştı ölüye baka baka
Bu kadar yakınken ölüme,
Bu sükunet niye?
Belki de yalnızlığa açılan bayrak
Yalnızlık ölümden öte.
Bu kadar yakınken ölüme,
Küçülür hayat bir film şeridinde.
The Colonel said:”When I have learned The night that your brother has been murdered, then
I grabbed my gun”.
Wasn’t his gun with him all the time?
The brother has been murdered was his own brother?
No. He only was a soldier!
We were talking about my brother,
If this time, if the purpose
To just to go home,
I am not mad in the slightest
To the bus won’t come!
I became in love to the idea of the freedom
One more time,
So you know,
When I was leaving you
You weren’t going to have this your orphan behavior.
When I was giving your farewell kiss on your forehead
You weren’t going to look at my face that way!
Even if comes, the most painful words to my tongue.
Çok zalim bence bu hastalık,
Oysa bilmeli artık,
Çok işim var benim,
Yapılacak çok iş…
Sırası mıydı ölmenin?
Hayret! Çok erken bu bitiş.
Durakta gördüm Zeliha’yı
Gözleri ağlamaklı.
Nasılsın diyecek oldum
Islandı yanakları….
Sözlüsünden ayrılmış,
Gurbetteymiş kardeşleri.



Bu şaire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!