Ârz-ı -hâlim var İlâhi sığmaz oldu sadrıma
Pecmurde lisan-i gönlüm kifayetsiz şadıma
Fezkuruni ezkurkum hitabınla yâd oldum
İnkârı muğayyer kıl; Şükr'ü ver lisânıma
Semalara cezb_oldu şanının bir hecesi
Zikre düştü tenzihle hem gündüzü gecesi
Sırrı SÜBHAN'ım dedi, Kelâmın mucizesi
İdraki muzaffer kıl; Fikr-i istimdadıma
'Ol dersin oluverir 'la mümkündür olmamak
Matlubuna hulustur senden ayrı kalmamak
Muradımdır Cemâl'in hürmetine yanmamak
Rahmetini gani kıl cürmüme günahıma
Evvel Allah lafzının kudreti şanı için
ZülCelali Vel İkram isminin hakkı için
Sibgatullah zikrinin esrar-ı lutf'u için
Selamını kadim kıl her iki cihânıma
Ya İlâhi ver aşkını sadr'ımı sadık eyle
Umulmadık vakitte rızanı bulduk eyle
Takva ile ihlâsda Elif gibi dik eyle
Masivayı ırak kıl zikrime imanıma
Müraacatım sanadır es semi'ul müteâl
Münacatıma zâhir cümle tercümeihâl
Bu Nihâi kuluna eyle izzeti İkbal
Zelil eyleme YA RAB ezeli düşmanıma
Murat Çakıroğlu
Murat Çakıroğlu 2
Kayıt Tarihi : 16.11.2022 09:53:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Hayırlı çalışmalar dilerim.
Manâ'yı bulmuş olmanıza bende canı gönülden sevindim efendim. Fıtrat, akıl, din, kısmına bende gayet özen göstermeye dikkat etmekteyim. Lakin (diyanet) kısmında epeyce düşünmek lüzumunu görenlerden olduğumu bilmenizi isterim. Emevi ve emevi sevici güruhun din ve dini tahribatları hakkında ne denli bir zarar verdiklerini kabullenmiş birisiyim. Biz aşk sözcüğünü şiirlerimiz de kullanırken TÜRK DİL KURUMU öngörüsüne dayanarak kullanıyoruz. Elbette Kur'an'ı Kerim'de ayeti kerimeler de aşk sözcüğüne denk gelinmemiş olması bizimde bunu ikrar ediyor olmamızın bizi kelime-i küfre yahut dalalet içine düşmüş olduğumuzun göstergesi yada delili olamaz. Bizim dilimize Arapçadan geçen sözcüklerin içinde muhabbet de aynı manâ ve kavramı almaktadır. Biz aşk sözcüğünü yazarken bizim dilimizde anlaşılır idrak edilir algılanır biçimde olan sevginin yoğunlaşmış halini dile getirerek yazıyoruz. Elbette sizinde değindiğiniz kısmı sözcük kökeni hakkında arapça da ve Farsça da manâ edilen hususları da bilmekteyiz. Bid'at ve dalalet mevzusun da ise daha dikkatli olmamız gereken nice nice zararların var olduğunu dikkatinize sunarak aşkın yahut aşk sözcüğünün diğer yersizliklerden daha saf daha masum daha yakınlık içerdiğini anlamanızı rica ediyorum selam ve saygılarımla huzurla kalınız...
TÜM YORUMLAR (1)