Ey Allah'ım şu kalbi ya söküp al içimden,
Ya da bir dil ver ona istediği biçimden.
Bir dil ver ki bülbülden nağme olsun dilinde;
Bir dil ver ki eritsin güneşi kan-dilinde.
İşte böyle bir kalbin tercümanı olmak zor...
Sen kum nedir bilmezsin
Deniz görmedin ki.
Yum gözlerini zamanı düşün,
Deniz bir gözünde
Kum bir gözündedir.
Devamını Oku
Deniz görmedin ki.
Yum gözlerini zamanı düşün,
Deniz bir gözünde
Kum bir gözündedir.
Size bu şiiri yazdıran kalbinizden şikayetçi iseniz; Bizim paslı kalbimizi ne yapalım bilmiyorum. Saygılarımla.
Güzel Kalem: Henüz ilk okuduğum şiirniz. Gerçekten mükemmel yazılmış. Ya kimse okumamış ya da şiirden anlamamış ki yorum yapmamışlar gönlünüz açık olsun http://erdalkoca.com
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta