Sâkiyâ Mey Sun Ki Bir Gün Lalezar Elden ...

Avni (Fatih Sultan Mehmed)
6

ŞİİR


146

TAKİPÇİ

Sâkiyâ Mey Sun Ki Bir Gün Lalezar Elden Gider

Sâkiyâ mey sun ki bir gün lâlezâr elden gider
İrüşür fasl-ı hazan bâg ü bahâr elden gider

Her nice zühd ü salâha mail olur hâtırum
Gördügümce ol nigân ihtiyar elden gider

Şöyle hâk oldum ki âh itmeğe havf eyler gönül
Lâ-cerem bâd-ı sabâ ile gubâr elden gider

Gırra olma dilberâ hüsn ü cemâle kıl vefa
Baki kalmaz kimseye nakş ü nigâr elden gider

Yâr içün agyâr ile merdâne ceng itsem gerek
İt gibi murdar rakîb ölmezse yâr elden gider

Avni (Fatih Sultan Mehmed)
Kayıt Tarihi : 21.4.2008 04:34:00
Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Kerim Turan
    Kerim Turan

    Murat sezer- Dinciliğiniz yüzünden "büyük" saydığınız kişilerin özel hayatlarını da tanzime kalkışıyorsunuz. İslamiyetin ilk günü yasak edilmedi bu "şarap". Hicretin 4. yani İlk vahyin indiği tarihten 16 yıl sonra kesin haram edildi. Onu da sahabeden Ömer üstelemeseydi belki haram edilmeyecek ve ümmeti Muhammed de bugün rahatça şarabın tadını alabilecekti. Yani Muhammed'in ve Allah'ın içkiyle sorunu yoktu din bakımından. İçki yasağı durup dururken ve prensipler dairesinde vahiy olunmamış, Ömer'in her seferinde dua ile ısrarla "kesin bir şey söyle" demesi üzerine üç aşamada temelli yasaklanmıştır. Bunlara değinmemin nedeni ilk 16 yılda canı çeken tüm erkek ve kadın Müslümanlar ucundan köşesinden bu nefis içkiyi çekiştiriyorlardı halin icabına göre. Böyle olmakla birlikte henüz Halife bile olmamış Fatih II. Mehmet'in ayan beyan "mey" sözcüğünü ona yakıştıramayıp "çaydı efendim, hatta açık çaydı, limonlu açık çay işte." diye zorlaman ne kadar durgun beyinli olduğunu gösteriyor; öyle ki "meyhanenin" de tekke manasına kullanıldığını yazıp işi iyice çığırından çıkarmışsın. Allah hidayet versin...

  • Fatih
    Fatih

    Biraz araştırın lütfen.q Divan şiiri bu. Divan şairleri Arap-İran şairlerinden geri olmadıklarını göstermek adına onlar gibi şiir yazmaya gayret etmişler, şiirlerinde bolca Arapça-Farsça sözcük kullanmışlardır. Bu şiiri ancak saray çevresindekiler anlayabilir, o devirde yaşamış halkın içinden gelen biri bu şiire yabancıdır, neyden bahsedildiğini anlayamaz. Şiir Türkçe zaten diyenlere gerçekten ama gerçekten üzülüyorum. Divan şiirlerinin ölçüsü de aruz ölçüsüdür. Bizim 'milli ölçü'müz hece ölçüsüdür. Halk edebiyatı, divan edebiyatı, Türk edebiyatının dönemlerini ve genel özelliklerini bilmeden yorum yapmak doğru olmaz. Ayrıca harf devrimi de bizim dilimize etki eden bir unsur değil. Sadece alfabe değişti. Dilimiz asırlardır Türkçe.

  • ALPAR
    ALPAR

    @Muhittin Çakmak o dediğin cahillik iksirini bizlere evvelde harf devrimi ile içirdiler zaten. Daha kendi dilini bilmezsin.

  • Murat Sezer
    Murat Sezer

    "Tufan demirel" biraz araştırmaya üşenmiş olduğunu düşünüyorum, "mey" kelimesinin çay olmadığını iddaa ediyor, çay m.ö. yıllara dayanıyor ama yayılması bazı bölgelere ulaşması kullanım şekli zamanla değişmiş 19. yy da geldiğini söylemiş ama,
    Kazan Tatar Türklerinden dil islahatçısı, Abdül’l-Kayyûm Nâsırî, “Fevakihü’l–Cülesâ” adlı eserinde, 12. yy’da Kazakistan’da yaşayan Türk şair Hoca Ahmet Yesevi’nin çayı içen ilk Türk olduğunu anlatıyor.
    kaynakta var biraz araştırma yapabilir bence.
    Birde şairler birçok zaman da metafor olarak ta kullanılmıştır.
    Misal meyhane kavramını tekkeyi ifade etmek için kullanmışlardır.
    Bilmem anlatabildim mi selametle

  • Muhittin Çakmak
    Muhittin Çakmak

    Bak işte ya!!! Adam demiş ki şiir Türkçe yabancı olan biziz(?) Ya arkadaş ne içiyorsunuz. Cahillik iksiri var da biz mi bilmiyoruz. Daha ilk cümlede bile Yedi kelimeden üçü yabancı dördü Türkçe ve bunlarda gün, gel, git, sun-...

TÜM YORUMLAR (15)