<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>Antoloji.Com - Şiir, Şair ve Edebiyat</title> <link>https://www.antoloji.com/</link>
<description>
Kültür Sanat Edebiyat Portalı. Türkçe şiir ve şair arşivi. Ahmet Cemil Şiirleri
</description>
 <item>
<title>Vatan</title>
<description>Cocugu annesi buyuttugu icin, Babasinin kim oldugu onemli degil </description>
<link>https://www.antoloji.com/vatan-429-siiri/</link>
<guid>3806873</guid>
<pubDate>2026-03-19T08:32:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Sosyalizm</title>
<description>Sosyalizm Bir restaurantda Biri sogan keser, Ikincisi patates keser, Ucuncusu domates keser, Dorduncusu havuc keser. </description>
<link>https://www.antoloji.com/sosyalizm-4-siiri/</link>
<guid>3727616</guid>
<pubDate>2025-08-22T11:12:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Mülteci 2</title>
<description>Afrika, Asya ve Latin Amerika'dan üc gelismis ülkeye akin vardir. Amerika Birlesik Devletleri'ne, Kanada'ya, Avrupa Birligi'ne bu üc kitadan gelenlerin bu üc ülkede mafyalari vardir mülteci mafyasi silah mafyasi </description>
<link>https://www.antoloji.com/multeci-2-3-siiri/</link>
<guid>3724802</guid>
<pubDate>2025-08-13T10:59:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Mülteci</title>
<description>Arkadaslar siz onurlu stalinistler, eylem yapip, oluyorsunuz yada 30 yil cezaevinde yatiyorsunuz, gece gunduz rutubet kokulari, biz her gece evde kadin kokusu! Oldu ya sabah yada oglen canim kadin istedi, giderim geneleve, sen yatarsin hucrende, staliniz icin! Biz sosyal demokrat Avrupa'da cebimizi doldururuz. </description>
<link>https://www.antoloji.com/multeci-159-siiri/</link>
<guid>3721151</guid>
<pubDate>2025-08-03T17:02:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Sarap</title>
<description>sarap  sen uc bardak sarap icersen, kadin uc bardak su icerse, kadina butun hayatini anlatirsin  sen bir bardak sarap, iki bardak su icersen, kadin uc bardak sarap icerse, tombala cekmeye baslarsin! </description>
<link>https://www.antoloji.com/sarap-106-siiri/</link>
<guid>3721150</guid>
<pubDate>2025-08-03T16:51:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Sigara</title>
<description>sigara butun hayatimiz bir sigara. butun sorun bizi ustu basi pasakli, elleri nasirli bir isci butun hayatinin kompleksi ile kinle mi icecek, bizi mini etekli, alimli, mis kokulu bir kadin zevk ile mi icecek?: </description>
<link>https://www.antoloji.com/sigara-315-siiri/</link>
<guid>3721149</guid>
<pubDate>2025-08-03T16:50:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Savas</title>
<description>israil'e silahlari usa veriyor. iran'a silahlari almanya ve rusya veriyor. ukrayna'da usa ve almanya birlikte rusya'ya karsi savasiyor. savasa karsiyim. disardan iran hakli, israil hakli demek savasi korukler. savasta hakli yoktur, oluler vardir. </description>
<link>https://www.antoloji.com/savas-206-siiri/</link>
<guid>3702077</guid>
<pubDate>2025-06-14T12:07:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Erich Maria Remarque arapca</title>
<description>لا جديد في الحياة،   من شروق الشمس إلى غروبها،  ربما في ليلةٍ مهجورة، </description>
<link>https://www.antoloji.com/erich-maria-remarque-arapca-siiri/</link>
<guid>3701689</guid>
<pubDate>2025-06-13T17:40:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Deutsche und auslander arapca</title>
<description>ألماني وأجنبي   إذا التزمت الصمت،  مكتئب </description>
<link>https://www.antoloji.com/deutsche-und-auslander-arapca-siiri/</link>
<guid>3701688</guid>
<pubDate>2025-06-13T17:37:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Dogulu, batili arapca</title>
<description>شرقي، غربي إذا غلب الشرقي الغربي يُفتح الكتاب،  إذا غلب الغربي الشرقي، ماذا فعلت؟ </description>
<link>https://www.antoloji.com/dogulu-batili-arapca-siiri/</link>
<guid>3701687</guid>
<pubDate>2025-06-13T17:34:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>American Spirit arapca</title>
<description>روح أمريكية  عرفتك مارلبورو، وأيضًا لايت. أنت كاميلست. على الأقل كان يجب أن تكون باريسيًا! أو غولواز </description>
<link>https://www.antoloji.com/american-spirit-arapca-siiri/</link>
<guid>3701686</guid>
<pubDate>2025-06-13T17:31:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Cehov yunanca</title>
<description>Πάντα φοβόταν τις μάχες. Ούτε ένας προς έναν ούτε σε ομάδες. Πάντα τον χτυπούσαν αυτοί στο πίσω σοκάκι. Και αυτοί στο πάνω σοκάκι. Σε κάθε καβγά, κάτι από την ψυχή του χανόταν. Ούτε στους άλλους έλεγε να τσακωθούν. </description>
<link>https://www.antoloji.com/cehov-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701346</guid>
<pubDate>2025-06-12T19:52:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Catacombes octogonales yunanca</title>
<description>σταφύλια τεντωμένα χέρια  ρόδι σώμα έτοιμο να σηκωθεί Τιτιέ </description>
<link>https://www.antoloji.com/catacombes-octogonales-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701343</guid>
<pubDate>2025-06-12T19:49:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Can Yücel yunanca</title>
<description>Αθηνά Αλεξανδρούπολη Ρώμη Κωνσταντινούπολη Mare Nostrum faciebat </description>
<link>https://www.antoloji.com/can-yucel-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701340</guid>
<pubDate>2025-06-12T19:43:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Cahit Sitki taranci yunanca</title>
<description>Αν χρειαστεί να είμαι ο πρώτος που θα καταστρέψει, Για να πω την αλήθεια, Δεν θα πω ψέματα στους νέους. Θα κάνω ποδήλατο </description>
<link>https://www.antoloji.com/cahit-sitki-taranci-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701339</guid>
<pubDate>2025-06-12T19:38:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Ben bir ceviz agaciyim Gulhane Parki'nda yunanca</title>
<description> Είμαι μια καρυδιά στο πάρκο Γκιουλχανέ  Είμαι τουρίστας, στην Αλικαρνασσό, στην Κρήτη, </description>
<link>https://www.antoloji.com/ben-bir-ceviz-agaciyim-gulhane-parki-nda-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701338</guid>
<pubDate>2025-06-12T19:35:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Baba yunanca</title>
<description>Σου άφησα αυτή την πόλη, Άσε με να φύγω.  Είσαι ένας σπουδαίος άνθρωπος, ευγενικός, ήπιος, </description>
<link>https://www.antoloji.com/baba-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701213</guid>
<pubDate>2025-06-12T13:40:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Azize yunanca</title>
<description>Οι πόλεις είναι σαν τις γυναίκες.  Μια υδάτινη πόλη είναι πάντα όμορφη. Μια πόλη με νερό είναι το Ντενιζλί, Μια θάλασσα που ρέει, αγάπη, </description>
<link>https://www.antoloji.com/azize-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701211</guid>
<pubDate>2025-06-12T13:37:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>Ask yunanca</title>
<description>Αγάπη είναι να αγκαλιάζουμε ο ένας τον άλλον και να κοιτάμε προς διαφορετικές κατευθύνσεις.  Αγάπη δεν είναι να κοιτάμε μαζί προς την ίδια κατεύθυνση, αλλιώς θα ήμασταν ναρκισσιστές μπροστά στον καθρέφτη, </description>
<link>https://www.antoloji.com/ask-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701208</guid>
<pubDate>2025-06-12T13:34:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 <item>
<title>American Spirit yunanca</title>
<description>Σε ήξερα ως Marlboroist, και μάλιστα έναν ελαφρύ. Αποδείχτηκες Camelist. Τουλάχιστον θα έπρεπε να ήσουν Parisienne! ή Gauloises, </description>
<link>https://www.antoloji.com/american-spirit-yunanca-siiri/</link>
<guid>3701203</guid>
<pubDate>2025-06-12T13:32:00+03:00</pubDate>
<author>Ahmet Cemil</author>
</item>
 </channel>
</rss>
