Kültür Sanat Edebiyat Şiir

johann wolfgang von goethe sizce ne demek, johann wolfgang von goethe size neyi çağrıştırıyor?

johann wolfgang von goethe terimi Cem Nizamoglu tarafından 08.01.2003 tarihinde eklendi

  • Sondraktaki Şaşkınyolcu
    Sondraktaki Şaşkınyolcu15.07.2017 - 15:47

    İnsanların kötü olduğunu görmek beni şaşırtmıyor ama bu yüzden hiç utanmadıklarını görünce hayretler içinde kalıyorum...Goethe

  • Erdem Ülkün
    Erdem Ülkün14.06.2009 - 20:53

    Bir şiir anlaşıması ne kadar güç olursa o kadar iyidir.

  • Mustafa Yıldırım
    Mustafa Yıldırım17.05.2009 - 03:14

    Time dergisi bir zamanlar Batının en büyük dahisi ilan etmişti bu zat-ı muhteremi... Hakketmiştir vesselam...

  • Erdem Ülkün
    Erdem Ülkün14.05.2009 - 21:14

    Özgür olmadıkları halde, kendilerini özgür sananlar kadar hiç kimse tutsak olamaz

  • Sevgi İle
    Sevgi İle14.12.2008 - 11:40

    Almanya edbiyatinda en büyük katkisi olan ünlü yazar.
    Okulda herzaman karsilastigin, siirlerini ezbere ögrendigin, kitplarini derste isledigin, zekasi olan üstü bir insan.
    Edebiyat la beraber birsürü baska seylede ilgilenmis. Büyük bir Koleksiyoncuyduda bur arada.
    Insan kemiklerinin birinin oldugunda bizi haberdar etmis.

    Zamaninda cok mesurmus, ve cok capkin
    Birsürü sevgilisi olmus.
    Bide evlenmeden bir sevgilisi hamile kalmis, ve onla evlenmis diye söyleniyor.
    Ama suanda goethe soyundan tek bir yasli kadin almanyada yasiyor...
    O öldükten sonra Goetheler artik bitcek ne yazik ki.


    Ha bu arada okulda edebiyati cok zayif olan bir ögrenciymis.

  • King Predator
    King Predator24.03.2007 - 23:31

    WOLFGANG VON GOETHE'nin islam ve kuran hakkındaki sözleri:''BU KITABIN YAZARI, BIZZAT MÜSLÜMAN OLDUGU SEKLINDEKI KANAATI REDDETMEZ' 'Kur'an'in, kitaplarin kitabi olduguna Islâmi vecibeden dolayi inaniyorum.' ''Kur'an'ın üslûbu, muhtevasına ve gayesine uygun bir şekilde, kat'i, yüce, haşyet verici ve hakikaten muhteşemdir! ' ''Kur'an'ın içinde pek çok tekrarlar vardır. Onu okuduğumuz zaman, bu tekrarlar bizi usandıracak sanılıyor. Fakat biraz sonra bu kitap bizi kendisine çekiyor. Bizi hayranlığa ve sonunda büyük saygıya götürür. Bu kitap bir millet için gönderilmiş olmakla birlikte son derece pratik olduğundan ebediyyen te'sirini kaybetmiyecek ve diğer milletleri etrafına toplayacaktır.' ''— İslâm, yaşıma uygun düşen bir şiir ilham ediyor bana: Allah'ın sırrına varılmaz iradesine teslimiyet, dünyanın bir karar üzere durmayan yaşayışı karşısında rindane bir tavır, iki dünya arasında yalpalayan bir sevgi, saflaşan ve bir mecazda ifadesini bulan gerçek... Bir ihtiyara yetmez mi bunlar? ..' 'Burada da kendimi Islâmiyette tutmaya çalismaktan baska yapacak bir seyim kalmiyor' 'Sevgili çocugum, bizim Uluhiyyet fikrinden ne haberimiz var ki? Ve bizim dar tasavvurumuz, o yüce varliktan neler anlatabilir ki? Ben de bir Türk gibi Allah'iyüz isimle tâbit etmeye çalissam, yine de o sonsuz kudrete karsi bir sey söylemis olamazdim' ''Görüyorsunuz ki, bu inancın hiç bir eksikliği yoktur. Biz, bugün ne kadar sistemlerimiz varsa, daha ileri gidemedik. Zaten, hiç kimsenin ondan daha ileri gitmesi mümkün de değildir. Müslümanların bu felsefî sistemi, faziletin hangi basamağında durduğumuzu öğrenmek üzere kendimize ve başkalarına tatbik edebileceğimiz yararlı bir ölçüdür.'''Çılgınlıktır, herkesin her hususta
    Kendi özel görüşünü övmesi.
    Madem ki İslâm, Allah'a teslim olmak mânâsınadır:
    Öyle ise hepimiz İslâm'da yaşayıp ölmekteyiz! ' ''İslâm, yaşama uygun düşen bir şiiriyete yer verir....Allah'ın birliği, iradesine teslimiyet, peygamberin aracılığı, — bütün bunlar — inancımıza, tasavvurlarımıza uygun gelir.' ''Bir olan Allah'a iman, daima ruh yükseltici etki gösterir. Zira, bu inanç insana, kendi iç âleminin vahdetini (birliğini) hatırlatır.' ''İsa temiz duygu ile düşünürdü
    Sadece tek Allah'ı sakinlikle;
    Onu (İsa'yı) Tanrı yapanlar
    Mukaddes niyetini rencide etti.

    Ve böylece hak olduğu görülür
    Muhammed'in başardığı;
    Yalnız vahdet mefhumu ile o
    Bütün âleme galip geldi.''Kur'an'ın ezelden olup olmaması diye
    Bir şüphe beni uğraştırmaz!
    Kitapların kitabı olduğuna iman ederim.
    Müslüman olarak bana farz olduğu gibi! ''Başka bir diyeceğim yok. Bu mes'eledeki dayanağım, yine de İSLÂM'dır.' ''Ne başardımsa Kur'an'a borçluyum.' '...'Bu eserin Yazarı Müslüman olduğunu reddetmez.'

  • Hakan Akbulak
    Hakan Akbulak01.01.2007 - 18:21

    'Über allen Gipfeln ist Ruh'
    'Bütün tepelerin üstü sessizdir.'

  • Garbi Yeli
    Garbi Yeli01.12.2006 - 10:21

    Genç Werther'in Acıları... okuduğumda çok etkilenmiştim...

  • Seda Rahmi
    Seda Rahmi21.09.2006 - 17:39

    BİZ BİRBİRİMİZİN HİÇ BİR ŞEYİ OLMAYACAKTIK, AMA HER ŞEYİ OLDUK...
    demiş alman şiirinin zeusu
    yazarken her şeyi bilen bir yazardı,yaşarken hiç bir şey ona mutluluğun nasıl elde edileceğini öğretemedi... hiç bir şey ve her şey hepimiz gibi GOETHE ninde hayatını alt üst etti...

  • Fatih Yılmaz
    Fatih Yılmaz04.09.2006 - 19:20

    'Kimse acı çekenlerle kolay kolay ilişki kurmaya yanaşmaz.

    Yardıma çağırdığım şey acılardır; çünkü onlar dosttur ve iyi öğüt verirler.

    Ruhların gerçek uyumu halinde insanlar,birbirlerine durmadan yaklaşırlar; görünürde birbirlerinden uzaklaşsalar bile.

    İnsan,aynı zihniyetteki bir arkadaşı vasıtasıyla öğrendiği şeyi,sanki kendi yaşamış gibi olur.

    Bir dostluk ilişkisi kurmak ve korumak için en emin çare,bence,karşılıklı olarak birbirine ne yaptığını anlatmaktır.

    Dostlar,birbirlerinden gizlemek istedikleri şeyi,aslında birbirlerine pek güzel anlatırlar.

    Yabancı insanların varlıkları,kendi varlığımızı içinde seçebildiğimiz aynalardır.

    Meselenin derinine inildi mi görülüyor ki,şahsiyet ilimlerde de ne kadar hakimdir ve insan kendini ve karakterini öğrenmeye başlamadan ilerleyemez.

    Herkes eşit olduğunu söylerse,disiplin nerede kalır?

    İşe yaramaz adam kimdir? Emretmeyi ve itaat etmeyi bilmeyen!

    Çok soruyorsan,kötü bilgi almışsın demektir.

    Cahiller,bilenler tarafından bin yıl önce cevaplandırılmış olan şeyleri sorarlar.

    Tecrübelerimizin bazılarını tam olarak dile getirmek ve doğrudan doğruya aktarmak mümkün olmadığından ben uzun zamandır kendime bir yol seçtim: Birbirine zıt ve yine de birbirine yansıyan imajlarla,gizli anlamı dikkatli insanın gözleri önüne sermek.

    Silahlandırılmış,savunmaya göre ayarlanmış bir duruma hiçbir devlet sürekli olarak dayanamaz.

    Bir dilin kuvveti,yabancı olanı itmesi değil,onu yutmasıdır.

    Ruh,söz ve yazının Arabça'daki kadar böylesine temelden vücud bulduğu başka bir dil yoktur.

    Düzen,dakiklik ve hız her gün biraz daha kazanmaya çalıştığım özellikerdir.

    Yakın bir tanıdığımla yürürken ve bu sırada çok hararetle bir şeyi düşündüğümde,yanımdakinin benim aklımdan geçen şey hakkında konuşmaya başladığına çok şahid olmuşumdur.

    Mevzuya uygun bir genel tonu eserin bütününe yaymış olma görüntüsü kadar,büyük bir hayal gücü ve şairlik gücü gerektiren hiçbir şey yoktur.

    Müslümanlar hikmet dersine şu prensible başlıyorlar: 'Aksi söylenemeyecek hiçbir şey yoktur.' Ve böylece her iddiaya zıt bir düşünce bulmak ve dile getirmekle görevlendirerek gençliğin aklını çalıştırıyorlar.Bu sayede büyük bir düşünce ve konuşma becerisine ulaşıyor olmalılar.

    Önemli bir yazarın zihniyeti ve düşünceleri öyle pek kolay ifade edilemez.

    Bu tür adamlar ve benzerleri,dahiyane yaratılıştadırlar ve özellikleri başkadır; başkaları yalnız bir kere büluğ olurken,bunlar tekrarlanan bir ergenlik yaşarlar.Fevkalade kabiliyetli insanların yaşlılıklarında da özellikle verimli taze devreler farketmemiz bundandır.Bunlarda da zaman zaman geçici bir gençleşme olmuş gibidir,işte benim tekrarlanmış ergenlik dediğim budur.'