Lisan-ı Hafi Şiiri - Şeyma Nur Ortakaya

Şeyma Nur Ortakaya
32

ŞİİR


5

TAKİPÇİ

Lisan-ı Hafi

Solumdaki sancıyla eyledim feza'
Sardım yaralarımı sustum hakeza
Derûnumdaki sevda sanki bir ceza
Mecnun eyledin beni gülemez oldum.

Yaktım gemilerimi gelmedin diye
Saldığım feryadımı bilmedin niye
Yazdığın fermanımı sakladım diye
İçimdeki acımı dökemez oldum.

Yandım en derininden döndüm bir küle
Kaldım od bahçesinde, sarıldım güle
Yoldaşlık ettim hatta dertli bülbüle
Giz'deki buhranımı diyemez oldum.

Bir sustum, iki sustum sonra konuştum
Ne için sevineyim yokki muştum
Yıktığın o yuvada garip bir kuştum
Kırdın kanatlarımı uçamaz oldum.

Şeyma Nur Ortakaya
Kayıt Tarihi : 29.7.2016 02:37:00
Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Özgür Canıtez
    Özgür Canıtez

    Harika..

  • Emir Kerküklü
    Emir Kerküklü

    'Lisan-ı hafi لسان خفي ' gizli dil anlamına geliyor derler ama Arapçada 'Hafi حافي' aynı zamanda 'Yalın Ayak' demektir böylece 'Çıplak Dil' başlağı bu mükkemel esere en güzel başlık oldu..Yüreğineize sağlık..Kutlarım

  • Filiz Kalkışım Çolak
    Filiz Kalkışım Çolak

    öylesi bir türkü yanıyor ki mısraların huşusunda içlenmemek elde değil.Yüreğinize sağlık sevgili dost..

  • Arif Tatar
    Arif Tatar

    Değerli şairimizi içtenlikle kutluyorum... Nice şiirlere... 10 puan +ant. İyi geceler...

  • Serap Irkörücü
    Serap Irkörücü

    'Gizli Dil'... Şiirin başlığı içeriğinin ne kadar kapalı olduğunu, her şeyin açık açık anlatılamayacağını çok güzel aktarıyor....

    Serzenişin bile çok şık bir dille yapıldığı şiirinizi kutlarım Şeyma Hanım.... Daha nicelerine.... Saygılarımla.....

TÜM YORUMLAR (6)