Ay Kapına Dayandım Beni İçeri Al

Adnan Durmaz
477

ŞİİR


9

TAKİPÇİ

Ay Kapına Dayandım Beni İçeri Al

sesini saklamış suyun düşüne çıplak girdim-delirdim
çatılar uçuran fırtınalarda kuytu ve deli masal

aşk benim soluğumdur onsuz bin yıldır çiçeklenmedi dallarım
etimin düşü karışmaz dedim ona orada kal
git kendine başka bir çöl bul da kavrul ey yürek
sevişmek kirletir seni coşkusuz-kum gibi savrul-kavrul
kaç aç gövde arzudan kızarmış gelir ayarmaz deli susuzluğum
haylazım hoyratım haşarıyım pervam yok-pervazım yok
aç susuz ölme der şeytan-yaşam kendi gelmez git-çal
ben düşüme düşeyim-yalnızım-gecem dar kandilim hilal
sen gel-ansızın aklımın deli yıldırımı-ateş çağla-dişi solu
saman yollarından tırmandım-gök ovalarına vardım
ay kapına dayandım-beni içeri al...

yaşam gövdeye konuk-onu çıkart sen gel
aşk seni ayak sesinden tanırım ben-yabanıl hışırtından
sen yak ayakların bassın üzerine acının-yalnızım doğur beni
kuğuların kuğursun- su gibi ak ak gövdenle bülbül şakısın elerin
ellerinin ikliminde yağmalanıp tükensin zaman
aklıma gelir de füme derinlerin deliririm gece delirir
göbeğinin ürpertisinde ateşim savrulan bir sal olsun
köleliğin senin... diz çöküşün-tapıncın
yırtılır gider pembe yörelerinden rüzgardan yapılan şal
yaşarsam biliyorum erir ve eritir tuncun
sıcak morun-cam göbeğin-devrilen kadehlerin
bütün tadların vatanı kesilen bakir turuncun
saman yollarından tırmandım-gök ovalarına vardım
ay kapına dayandım-beni içeri al...

yaşanır mı... yaşanır mı aah goncanın içinde yaşanan hayal
gelir mi o zaman... yakar mı o düş-yıkar mı geceyi öpüş
yağar mı ellerin-doğar mı füme fem-gövdende dörtnal
gece kara-gönlün al
la’l
saman yollarından tırmandım-gök ovalarına vardım
ay kapına dayandım-beni içeri al...

Aralık 2001
adnan durmaz,bilirsin aşk da serseri,art yay,ank,2003

Adnan Durmaz
Kayıt Tarihi : 29.6.2004 01:26:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


füme fem sözcüğünü ahmet rasim'in bir kitabında yıllar önce okumuş ve bunu bir şiirime ad olarak koymuştum... füme fem: füme dudak anlamında bir tamlamadır. daha sonraki zamanlarda şiirde arabileşmeye arapça farsça sözcük kullanmaya karşı bir düşünce noktasına geldiğimde şiirin adını değiştirdim... bu da bundan yıllar önce yapılmış bir değişikliktir

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Adnan Durmaz