Adamın Körlüğüne... Milton

Tacettin Fidan
158

ŞİİR


22

TAKİPÇİ

Adamın Körlüğüne... Milton

Adamın Körlüğüne
- John Milton (Can Miltın)

Bu karanlık ve geniş dünyada, ışığımın
geçmişte nasıl harcandığını düşündüğüm vakit
Bundan önceki hayatımın yarısı,
Ve tek bir yetenek var ki, ölümdür onu saklaması,
Gelir, lüzumsuz şekilde tekrar bana yerleşir,
Ruhum buna iyice eğrilir, ama ben
Yaradan dönüp de beni azarlamasın diye,
Bana düşen ibadet vazifemi derhal tamamlar,
Böylece yaptığım sevaplar hesabıma konulur sanmıştım,
- Neden Tanrım kalan günlerime bu kadar erken fiyat biçti?
- Neden dünya aydınlığı bana yasaklandı?
Şefkatle soruyorum: - Ama Sabır, bu mırıltıyı,
önleme gayesi ile derhal cevap veriyor:
Tanrı’nın ihtiyacı yoktur,
ne insanın işine,
ne de o Yüceliğin kendi hediyelerine.
O Yüceliğin buyunduruğunu en iyi taşıyan kimse,
Tanrı’ya en iyi hizmeti yapar.
Mevla’nın Devleti Krallara yaraşır bir nesnedir;
binlerce kişi O’nun emrinden sürat alır
Karada ve denizde hiç dinlenmeden vazife başına geçer: -
Keza, böylece kaim ve bekleyiş yapana da hizmet etmiş olurlar.

İngilizce:

On His Blindness
- by John Milton

WHEN I consider how my light is spent
Ere half my days, in this dark world and wide,
And that one talent which is death to hide
Lodged with me useless, though my soul more bent
To serve therewith my Maker, and present
My true account, lest He returning chide,—
Doth God exact day-labour, light denied?
I fondly ask:—But Patience, to prevent
That murmur, soon replies: God doth not need
Either mans work, or His own gifts, who best
Bear His mild yoke, they serve Him best. His state
Is kingly; thousands at His bidding speed
And post oer land and ocean without rest:—
They also serve who only stand and wait.

© 2011 - John Milton

Bildiri:
Bu eserin sahibi John Miltonın yukarıda İngilizce On His Blindness başlıklı şiirinin üstte Türkçe Adamın Körlüğüne adlı çevirisi Tacettin Fidan tarafından yapılmıştır. Tüm hakları mahfuzdur ve eser sahibi şaire vede varislerine aittir.

İnternet kaynağı (Online source) :
http:en.wikipedia.org/wiki/On_His_Blindness veya:
http:www.bartleby.com/106/71.html

Eserin asıl kitap kaynağı (Original source) :
Palgrave, Francis T. The Golden Treasury. London: Macmillan, 1875; Bartleby.com, 1999.

Şair Hakkında:
John Milton, (d. 9 Aralık 1608 – ö. 8 Kasım 1674) . İngiliz şair. Kayıp Cennet (Paradise Lost) adlı eseriyle tanınır. İsanın Doğduğu Sabah Üzerine hem dinsel teması hem de güçlü ritmiyle şairin ustalık döneminin habercisiydi. Bunu Neşeli ve Düşünceli adlı şiirleri izledi. İngilizceyi Latince gibi kullanıyor ve ses uyumları yaratmada ustalığı ortaya çıkıyordu. İngiltere Halkının Savunucusunu ve İngiltere Tarihini yazdı.
Kaynak: http:tr.wikipedia.org/wiki/John_Milton

Tacettin Fidan
Kayıt Tarihi : 26.7.2011 00:08:00
Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Mustafa Yılmaz İsmailoğlu
    Mustafa Yılmaz İsmailoğlu

    Gönül dostum; Şiiriniz güzel. Gönlüne sağlık. Kutlarım. Selamlar...

  • Talat Semiz
    Talat Semiz

    Okudum... İki kez okudum... Dünyanın neresinde olursa olsun, hangi dinden, hangi inançtan olursa olsun elini kaldırarak kendilerini vareden Tanrı'ya yakaran insanlar hepsi aynı Tanrı'ya yakarırlar.( 1972 Nobel Tıp ödülü Dr. Alex Carrel...'İnsan Denen Mechul' ) Düşünce olarak örtüşen yaklaşım ve kuşkusuz insan yaşamının önemsenen bir yönü... Zorbalığın, dayatmanın ötesinde özgür inanç ve özgür irade ile anlayabilmek... Paylaşım için teşekkürler... Tam puan + Ant...

TÜM YORUMLAR (2)