Açılmamış Pencereler Şiiri - Uğur Yanık

Uğur Yanık
25

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Açılmamış Pencereler

Bul beni!
Sırtımı yasladığım karanlık bir gecenin tenhasında,
Yalnızlığım sırat köprüsü,
Yüreğim hissiz bir yarının deliksiz uykusunda.
Cezası kesilmiş bir idam mahkumu sanki mutluluklarım,
Bul beni;
Avuçlarımdan akıp gidiyor artık bütün umutlarım.

Bul beni!
Terkedilmiş şehirlerin yıkık enkazlarında,
Öksüzlüğüm bir kaybedişin öyküsü,
Yemyeşil gülüşün dolaşıyor yorgun damarlarımda,
Pamuk ipliğine bağlı bir hayal sanki tüm avunuşlarım,
Bul beni;
Bütün sessizlikleri yıkıp geçiyor artık çığlıklarım.

Bul beni!
Sımsıkı sarıldığım şu simsiyah gökyüzünün yıldızları arasında,
Suskunluğum bir fırtına gürültüsü,
Açılmamış pencerelerim var yokluğunun sancısında,
Kaldırımlarda beliren solgun bir papatya çiçeği sanki tüm vaRoluşlarım,
Bul beni;
Zira sensizlik denizinde can veriyor artık haykırışlarım...

(22 Ağustos 2010 | GöKyüZü)

Uğur Yanık
Kayıt Tarihi : 9.12.2010 13:04:00
Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


Beklenen Sevgiliye...

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Hasan Büyükkara
    Hasan Büyükkara

    enkaz zaten yıkık, yıkılmış olan veya yıkıntı demek..yıkık kelimesi betimlemez enkazı zaten...üstelik enkazlar türkçe için yanlış bir kullanımdır..

    Bunun dışında fırtınalı bir ruh hali var şiirin...yalnızlığın anaforuna kıvrılan bir saman çöpü olmaya yeltenen bir yürek var şiirin arkasında...

    Nice esinlere diyorum

  • Uğur Yanık
    Uğur Yanık

    Naime Hanım ; Şiirin o bölümü top yekün çoğul ifadeler muhteva ediyor zaten farkındaysanız. 'Enkaz' sözcüğü kendi içinde çoğul bir mana içerebilir fakat birden fazla 'enkaz' olduğunu düşünürseniz oraya en uygun sözcüğün 'enkazlar' olabileceğini anlayabilirsiniz..Bir deprem düşünün,binlerce enkaza sebep olan ve koca bir şehri yıkıp geçen..
    İşte şiirin o kısmında anlatılmak istenende bu zaten ; Yıkık,viran bir şehir..Enkaz değil yani..
    Yorumunuz için teşekkür ederim..

    Arap Naci kasapoğlu beyefendi ; Sizede düşündüren etkili cümleleriniz ile katılımınız için teşekkür ederim..Eksik olmayınız..

  • Naime Erlaçin
    Naime Erlaçin

    Şiirinize müdahale etmek istemem ama 'enkazlar' sözcüğünü 'enkaz' olarak değiştirmenizi öneririm, çünkü 'enkaz' zaten çoğuldur ve dolayısıyla 'lar' eki alması şiiri bozmaktadır.

  • Uğur Yanık
    Uğur Yanık

    Sevgili Zafer Yazıcı Kardeşim ;
    Öncelikle yorumunuz ve tespitiniz için teşekkür ederim..
    Fakat şunu söylemem gerekir ki ; Ben yaşadıklarımı şifreleyerek ve serbestçe şiirleştiren biriyim..Yani Büsbütün şiir tanımlamasına uygun olmasından yada prosedür sınırlarına yakın olmasından çok,benim duygu derinliğim ve ortaya çıkan mana önemli benim için..Hülasa tekrar gözden geçirmeye gerek yok,zira ben şiirlerimde birilerine birşeyler anlatmaktan çok kendimin ne anladığı ile alakadar oluyorum..
    Aleyna Aleyküm Selam..

  • Zafer Yazıcı
    Zafer Yazıcı

    Sayın Gökyüzü,

    şiirinizdeki imgeler çok güzel! ancak, imgelere ağırlık verdiğiniz şiirinizde akışkanlık ve anlam bütünlüğünü yakalamak hayli zor.. tekrar gözden geçirseniz iyi olacak gibi geliyor.. selam ve dua ile..

TÜM YORUMLAR (7)