Hikaye Şiiri - Cahit Külebi

Cahit Külebi
20 Aralık 1917 - 20 Haziran 1997
67

ŞİİR


31

TAKİPÇİ

Günün Şiiri

Diğer Günlere Ait Şiirleri İncelemek İçin Tarih Seçiniz:

Senin dudakların pembe
Ellerin beyaz,
Al tut ellerimi bebek
Tut biraz!

Benim doğduğum köylerde
Ceviz ağaçları yoktu,
Ben bu yüzden serinliğe hasretim
Okşa biraz!

Benim doğduğum köylerde
Buğday tarlaları yoktu,
Dağıt saçlarını bebek
Savur biraz!

Benim doğduğum köyleri
Akşamları eşkıyalar basardı.
Ben bu yüzden yalnızlığı hiç sevmem
Konuş biraz!

Benim doğduğum köylerde
İnsanlar gülmesini bilmezdi,
Ben bu yüzden böyle naçar kalmışım,
Gül biraz!

Benim doğduğum köylerde
Kuzey rüzgarları eserdi,
Hep bu yüzden dudaklarım çatlaktır
Öp biraz!

Sen Türkiye gibi aydınlık ve güzelsin.
Benim doğduğum köyler de güzeldi.
Sen de anlat doğduğun yerleri
Anlat biraz.

Cahit Külebi
Şiiri Değerlendir
Sizce bu şiir ne hakkında?
  • Ayşe Şimşek
    Ayşe Şimşek

    Yaşadığımız ülkenin her parçası güzel. Vatan anlatılmalı. Cahit Külebi gibi bir üstadın kaleminden.

  • Helin Berk
    Helin Berk

    15-16 yaşlarımı hatırlattı bana Cahit Külebi. Ne çok severdim bu şiirini...ki hala öyle.

  • Mehmet Binboğa
    Mehmet Binboğa

    Sevgili Selçuk Ağabey,
    Bu şiire yazdığım yorumlar toptan indira gandi olmuş; dolayısıyla sizin yazdıklarınız biraz havada kalmış.Hoşça kal

  • Nöbetçi Şair
    Nöbetçi Şair

    4+4 LÜK BİR ŞİİR
    TEK KELİMEYLE HARİKA

  • Mehmet Ozdemir 4
    Mehmet Ozdemir 4

    teşekkür ederim Mehmet Binboğa Bey,
    Orhan Okay'ın hocamız olması ortak yanımız..

  • Ali Oğuz İyidiker
    Ali Oğuz İyidiker

    İngilizlere kalırsa birisi dialect( lehçe), öteki local dialect( ağız) mış.. bir de idiolect varmış ki o da şairin, yazarın ağzı,üslubu, tarzı gibi birşey oluyor...

    ama anlamadığım İngilizce' de '' local dialect'' tamlamasının tam eş anlamlısı olan '' local language'' diye de bir tamlama var...

    '' local'' demekle bir bölge kastettiklerine göre Avrupa ' da konuşulan İngilizce ile Atlantik ' in diğer tarafındakini ''dialect'' / lehçe olarak adlandırıyorlar...

    ama bu tanımlama bizdekine benziyor... aşırma var...

    ama tanımın sıkıntısı; yarın Azerbaycan' ı topraklarımıza katsak durup dururken lehçe olan Azerice, ağız(local dialect) oluverecek..

    'Türk Dil Kurumu' tarihi süreçte değişmeye vurgu yapmış...

    pivot ayağını TC nin ve 2010 yılının üzerine koyarsan sonuç öyle çıkıyor da 1810' a koyarsan başka birşey çıkıyor..

    Selçuk hocama katılıyorum..Dilbilimciler arasında değil burada sanırım dünyada da bir ittifak oluşmamış sanırım...

    yine de biraz daha vakıf olmak lazım konuya...

  • Onur BİLGE
    Onur BİLGE

    Bazen ne kadar dasıradan şeylere zaman harcıyoruz, kafa yoruyoruz diye düşünüyor, üzülüyorum.

    Hepimize gelen bir mektubun anlam içre anlamları, bizim de anlayış yeteneğimiz var ama biz kul kelamına verdiğimiz emeği ona dökme gayreti içinde olamıyoruz. Bir teşbih bile yüreğimizi titretirken, nasıl da gaflet içindeyiz!

    Oysa yeryüzünde ne varsa KABRİN KAPISINA KADARdır.

    Bu sadece samimi bir düşüncemdir. Paylaşmak istedim.

    Sizlerden hiçbirinizi ayırt etmeden, tümünüzü seviyor ve sayıyorum. Her biriniz ayrı ayrı değerlersiniz. Dilerim birbirimizi kırmadan arkadaşlık eder, dostlumuzu kabrin ötesine de taşırız.

  • Onur BİLGE
    Onur BİLGE

    Sn Mehmet Özdemir,

    'Anadolu’da birliği sağlamak için yazı dilinde İstanbul ağzını esas almışız.. Yani bu bizi bağlar..' demişsiniz.Ben de aynı şeyi diyorum.

    Selcuk Bey'i anlıyor ve ona katılıyorum. Bu zamana kadar başka şekilde adlandırılmış olabilir. Hakkında AYET yok ya yeni bir şekilde adlandırılabillmesi de zaman içinde mümkün. Onunki sadece bir öneridir.

    İbadette de teşbihte de niyete bakılır ve teşbihimin vebali bana aittir.

    Mutluluklar...

  • Selçuk Bekâr
    Selçuk Bekâr

    Evet,
    Hâkim güçlerin gizli ellerini kırılırsa tabii.
    Gidip biraz bilim kurgu seyretmem lâzım.
    Yalan da olsa rahatlatıcı.

  • Mehmet Ozdemir 4
    Mehmet Ozdemir 4

    Selçuk Bey,
    Evet haklısınız.. Türklük Anadolu’dan ibaret değildir..
    Terminoloji sorunumuz var.. bazı şeyleri yeniden isimlendirmeliyiz..
    Konuşma dilinde olmasa bile yazı dilinde ortak dil çok zor değil..
    Tabii zaman ister..
    Dilbilimcilere ve edebiyatçılara (yazar ve şair) çok iş düşüyor..

TÜM YORUMLAR (117)

00:00:00.0155951 - 00:00:00 - 00:00:00