△ ω ρ ι α / Do ...

İsmail Aksoy
1859

ŞİİR


7

TAKİPÇİ

△ ω ρ ι α / Doria (Ezra Pound)

İçimde ol, geçici şeyler gibi değil,
Sonsuz duygulanımı gibi
Kasvetli rüzgârın -
Çiçeklerin neşesi.
Senin olayım
Güneşsiz kayaların ve boz suların
O güçlü yalnızlığında.
Ondan sonraki günlerde, uysalca
Konuşsun tanrılar hakkımızda,
Orcus’un loş çiçekleri
Hatırlasın seni.

Ezra Pound (1885-1972, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 2.3.2009 12:34:00
Hikayesi:


△ ω ρ ι α by Ezra Pound Be in me as the eternal moods of the bleak wind, and not As transient things are - gaiety of flowers. Have me in the strong loneliness of sunless cliffs And of gray waters. Let the gods speak softly of us In days hereafter, the shadowy flowers of Orcus Remember thee.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!