-*-*-*Sessiz Çığlık(FRANSIZ-Vıllanelle) -*-* Soğuyan sessizliğin taş kesen efkârından
Çağa yanık türküler gönderiyor bir ağaç.
Sararan yaprakları düşer ahüzârından.
Sızı, en kılcal kökte; titrer aşkın nârından
'Çat! ' der kırılır buzlar, yuvarlanır, susar taç
Soğuyan sessizliğin taş kesen efkârından.
Su yeşili dualar, ipincecik zarından
Çak kibriti yanında, bak saate söyle kaç?
Sararan yaprakları düşer ahüzârından.
Yürür kuytu ormana, kınalı el ârından
Aybüken gecelerden dökülüverir bakraç
Soğuyan sessizliğin taş kesen efkârından.
Tembelleşen çiftçinin tavladaki zarından
Düşeş atar yek gelir, vurur takvime kırbaç;
Sararan yaprakları düşer ahüzârından.
Çıngıraklı kahkaha, yüce dağın karından
Umuda ney çalanda zikreder döner topaç
Soğuyan sessizliğin taş kesen efkârından
Sararan yaprakları düşer ahüzârından.
Mustafa CEYLAN
-
VILLANELLE:
'Fransız kökenli şiir 19 mısradan teşekkül etmektedir. İlk 15 mısra üçlükleri oluşturmakta, son dört mısra ise son dörtlüğü oluşturmaktadır. Birinci mısra, 6, 12 ve 18. mısra ile nakarat yapmaktadır. Üçüncü mısra ise 9, 15 ve 19. mısra ile aynıdır. Kafiye düzeni: A1bA2, abA1, abA2, abA1, abA2, abA1A2. Bir dans formu olmasına rağmen biz kendi şiir anlayışımıza uygun yazdık.' (Osman ÖCAL) |
| |
Mustafa Ceylan |
| |
|
| (c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
-*-*-*Sessiz Çığlık(FRANSIZ-Vıllanelle) -*-* adlı şiirde hata varsa lütfen buraya tıklayarak bize bildiriniz.. |
| |
|
| |
|
|
|
 |
|
|
| -*-*-*Sessiz Çığlık(FRANSIZ-Vıllanelle) -*-* Şiiri Hakkında; |  |
Hikmet Çiftçi 1: Dünya edebiyatından farklı örnekler de okuttuğunuz için teşekkürler. Şekil dışardan, öz özümüzden. İnsanı bayağı uğraştıracak şiir çalışmaları bunlar.
Değerli Osman Ocal kendini bu işe adamış gibi görünüyor. Şiirlerini okumuştum. Profil sayfasına da bakmam lazım.
Dize tekararlarına ve uyaklara dayanan bir şiir türü.
Kaleminize ve emeğinize sağlık.
Dostça ve sağlıcakla kalınız.
'GEÇEK DOSTLAR BİRLİĞİ'
|
 |
Âşık Cinasî: Tebrikler Sayın Ceylan.
Farklı bir şiir.
Varsa türünü, tarzın kime ait olduğunu (yerli mi, yabancı mı) açıklarsanız bilgileniriz.
Değişken nakaratlarla desteklenmiş beyitler var.
Şekil yönünden dikkat çeken diğer bir husus da şiirin baştan sonu aba düzeniyle kafiyelenmiş olması.
Uyaklar zengin ve tunç.
'Soğuyan sessizliğin taş kesen efkârı' güzel bir buluş.
Şimdi mahkemeye verme sırası bizde.
Tebrikler efendim.
|
 |
Vuslatî/osman öcal: BATI EDEBİYATINDAN TÜRK EDEBİYATINA UYARLANAN, BATIYI TÜRKÇE OKUYAN ÇALIŞMANIZI TEBRİK EDİYORUM ÜSTAD. SELAM VE SAYGI İLE.
|
| |
| Bu şiir ile ilgili düşüncenizi paylaşın: |
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
|
|
|
|
| Bu Şairlerimizi Okudunuz mu? |
|
|
|
|