Antoloji.com

Aydınlık Şiiri - Paul Eluard

Şiir
Antoloji.com ŞiirKitapcEtkinlikler cŞarkılar cResimcForumcNedir?cÜyelercGruplarc Mesajlarım
Şair Paul Eluard Paul Eluard bu nedir >>Popülerlik=5/5
Hayatı  Şiirleri  Forum  İstatistikler  Kitaplar E-Kitap  Zevkler 
 << Önceki ŞiirPaul Eluard ŞiirleriSonraki Şiir >> 
Aydınlık

Hiçbir vakit tam karanlık değil gece
Kendimde denemişim ben
Kulak ver dinle
Her acının sonunda
Açık bir pencere vardır.
Aydınlık bir pencere
Hayal edilecek bir şey vardır
Yerine getirilecek istek
Doyurulacak açlık
Cömert bir yürek
Uzanmış açık bir el
Canlı canli bakan gözler vardır
Bir yaşam vardır yaşam
Bölüşülmeye hazır.
 

Paul Eluard

 
SİZCE BU ŞİİR NE HAKKINDA Şiiri Etiketleyin Nedir?


Şu konularda daha fazla şiir: Hayat, Gece

 
 
 
Bu şiiri Antolojim'e ekleyeceğim
Bu şiiri bir arkadaşıma göndereceğim
E-kart olarak gondereceğim
Şiire puan vereceğim

puan
7.1 10
(51 kişi)

 

yaz | oku

 

Facebook'ta
Bu Şiiri Paylaş
 
 << Önceki ŞiirPaul Eluard ŞiirleriSonraki Şiir >> 
Aydınlık Şiiri Hakkında;
Bu şiir ile ilgili düşüncenizi paylaşın:
 
ben yokum sende: Hikmet Çetinkaya okuyucuları bilir. Çetinkaya, tam bir Paul Eluard sevendir! Bazen, o insan usunun sınırlarını aşan hayal gücüyle süsleyip bezediği köşe yazılarına, Eluard'ın şiirlerini serpiştirir. Eluard'ın şiirleri, Çetinkaya'nın yazılarıyla öyle bir uyum içindedir ki, sanki o şiiri çıkarsanız, yazı çıplak ve kimsesiz kalacaktır. Eluard, dünyaya ender gelen şairlerden. Bir de Nâzım Hikmet...

2 person liked.
1 person did not like.
suyun ayak sesi: ''Ve bir tebessüm'' Gece hiçbir zaman tam değildir Bunu der ve onaylarım her zaman çünkü. Ve her üzüntünün sonunda açık bir pencere vardır Aydınlık bir pencere. Her zaman sabahı görebilme hayali vardır Ve bir arzu ki yerine getirilsin Ve bir açlık ki dindirilsin. Bağışlayıcı bir gönül Ve uzatılan bir el, açık yani Bekleyen gözler Ve bir hayat ki paylaşılmaya hazır başkaları ile…! Paul Eluard ( 1895-1952) Çeviri: Behruz Dijurian

1 person liked.
1 person did not like.
Arap Naci: çıldırtır insanı onlar gerçekten

1 person liked.
1 person did not like.
Arap Naci: yıl 1986 ya da 1987 tam olarak hatırlamıyorum..fransaya iş dışında gezi amaçlı gittiğim bir tarihti..yanımda ailem..bir de arkadaşım rasih nuri ilerinin oğlu mehmet can ileri..ressam..kabataş erkek lisesinden can arkadaşım... dünyanın en iyi ressamları arasında gösterilir..sakrakörde bira içiyoruz.. mehmedin fransızcası türkçesi kadar iyi...bir an mehmedi tanıyor yanımızda bir yaşlı fransız... fransızca bu şiiri okuyor.. ne dedi diyorum.. paul eluard'ın aydınlık şiirini okudu diyor.. fransızcası türkçesi kadar güzel mi diyorum mehmede.. şahane gerçekten diyor.. fransız devam ediyor konuşmasına.. mehmet diyor ki; fransız fransızca olarak bu şair dünyanın en iyi şairi diyor diyor mehmede diyorumki ona nazımdan beş satırla cevap ver... BEŞ SATIRLA Annelerin ninnilerinden spikerin okuduğu habere kadar, yürekte, kitapta ve sokakta yenebilmek yalanı, anlamak, sevgilim, o, bir müthiş bahtiyarlık, anlamak gideni ve gelmekte olanı. fransız centilmence şapkasını çıkartıyor ve masamıza eğiliyor... bu günü hatırladım bu sayfada bu şiiri okuyunca eluard nazımdan sonra tabii ki dünyanın en iyi şairlerinden biridir. eluard çevirilerini a.kadir asım bezirci can baba yaptı diye bilirim çoğunlukla bu şiirin çevirisini kimin yaptığının yazılmaması bence bu sayfadaki en büyük eksiklik

1 person liked.
1 person did not like.
Mahbub Mehmet Kaya: ''Her acının sonunda Açık bir pencere vardır'' Şiirin bence en anlamlı dizeleri. Biz her yokuşun inişinden bahsederiz. Yolu yokuşa sürmek de hepimizin alışkanlığı. Amerikada yaşayan zencilerin şu anki ruh hali. Büyük acılar sonunda açılan bir pencere. Yüzünüzden gülücüğü, kalbinizden sevgiyi eksik etmeyin.

0 person liked.
0 person did not like.
Nilgün Budak 1: hep dediğim şu. yabancı şiiri okuycaksanız o dilde okuycaksınız veya dinliyceksiniz ki ritmi, akışı, kafiyesi, kulağa gelen hoşluğu bozulmasın. çevirisi olduğunda o tadı vermez. vermiyor. önce orjinalini okumalı sonra anlamını anlamak için çevirisinde bakmalı. bence...

0 person liked.
0 person did not like.
sandığınızkişideğilim: Maaşallah Sn.Ahmed Erdem...sizi tebrik etmeden geçemeyeceğim.. Bula bula bu kardeşimizin şiirini mi buldunuz..yok mu yani bu sitede başka iyi şair.. Fikret Oğuztürk, Filiz Kılınç, Nuray Alper, Burhanettin Akdağ, vs.vs .aklıma gelenler .......deyiverin de biz de öğrenelim..lütfen....önce bizden olanların bir değerini bilelim..bence bu daha isabetli olur. Neyse biz fazla bilmişlik yapmayalım şimdi...darılırsınız.

0 person liked.
1 person did not like.
Nevin Subaşı: Şiirin Eleştirisi İğrenmesine iğrenirim ya kentsoyluların egemenliğinden Polislerin papazların egemenliğinden Daha bir iğrenti verir bana iğrenmeyen adam Benim gibi kendi güçlerinden. Tükürüyorum yüzüne doğadan daha küçük adamın Bu şiirin eleştirisi'ni bütün şiirlerime yeğ tutmayan adamın. Paul Eluard Diyor şair... Şiir, ümitsizlik duygusunun ne kadar yersiz olduğunu ifade ederken evrenin oluşum özelliklerinden birine haklı olarak yaslanıyor. Evet biz canlıların ' geceye' gözümüzün gerçek ışığı seçmemesi nedeni ile 'karanlık ' dediğimizi, en karanlık gecede bile milyarlarca ışık hüzmesinin evreni kuşattığını mutlaka biliyoruz- dur. Ayrıca 'bu' şiir sadece arındırılmış Türkçe kelimelerle gerçek anlamını yakalayarak çevrilmiş, vermek istediği mesajı yerine (okura) ulaştırmış olduğuna şüphe duymadığımdan günümün şiiri olmuştur. Düş ve Düşün ile...

0 person liked.
0 person did not like.
sandığınızkişideğilim: Eh be kardeşim..biz ne dedik..şimdi psikolojı dersi mi vereyim sana... Senin bu tepkinde sonuçta bir taraf olduğunun delilidir.Tarihte kim kimi kesti diyorsun. Balta odunu keser,odun baltaya tavır alır.Ama odun bilmez ki baltanın sapı da odundur,bilmez ki kesen el başkadır....ALLAH ALLAH... HAYIR BİR DE OKUDUĞUMU ANLAMAMKLA SUÇLANIYORUM YA PES YANİ...

0 person liked.
0 person did not like.
avukat7: okuduğunu anlamıyorsan ben ne yapayım ben önyargılı olduklarından bahsediyorum necip fazıl yazsa beğenirdiniz diyerek ben necip fazılın şaairliğini beğenmiyorum demedim o yazsa beğenirdiniz diyerek şirden çok önyargılardan bahsettim .Bu ülkede kim kimleri yaktı kesti tarihe bakarsan görürsün

0 person liked.
0 person did not like.
* yaşanmamış aşkların şairi *: neye göre günün şiir seçiliyor ki burada.. şaşırdım doğrusu.. bir de benim şiirlerimi bir irdeleyin.. adımız paul mü olmalıydı.. necip mi olmalıydı yoksa nazım mı olmalıydı.. iddiaalı değilim ama, ya siz şiirden anlamıyorsunuz ya da ben bu işi bilmiyorum..

0 person liked.
0 person did not like.
sandığınızkişideğilim: Hey sen avukat; hani şu yazdığın yorum varya; avukat7 Malatya Bay, 40 06.11.2008 09:11 sitedeki bazı kişiler çeviri şiirlerin kalitesinin çevirmenin kalitesiyle aynı oranda olduğunu hala anlamadan şiir değil yorumlarını yapıyorlar .Yazarın şiirinin aslını kendi dilinde (tabi çat pat bildikleri dille değil )neler anlatmak istediğini anlayarak okumadan bukadar kesin ifadeleri nasıl kullanıyorlar anlamıyorum tabi necip fazıl yahya kemal sezai karakoç yazmamış ondandır ... Şimdi bu yorumu yapıp da birde ardından şimdiki yorumu yapman açıkcası düşündürdü beni... Özün sözün bir olsun ki,itibar göresin. Hem şu dediğiniz sağcılık solculuk safsatası da ne.. Komünizmi savunanlar nedir bu?Yok solcuymuş yok sağcıymış..ya bukadar mı aklınızı peynir ekmekle yadiniz...siz ki asırlara nam salmış ataların torunlarısınız. Nerde aklınız nerde vicdanınız.Sizin ecdadınızın kadın çoluk demeden katleden küffarın çıkartığı bu insanlık dışı akımlara nasıl olurda savunuculuk yaparsınız....şuculuk buculuk da nedir..?.. Biribirinizi sevmedikçe,değil müslüman yada başika birşey..''insan dahi olamazsınız''....o kadar söylüyorum....!!! Düşman sevindirmeyin..akıllı olun...akıllı.

0 person liked.
0 person did not like.
avukat7: yahya kemali Necip fazılı ekleyince sağa kaymış olmuyor bir solcu yazarın şiiri eklenince sola kaymış oluyor site .haklsınız ya sev ya terk et bu ülke sizin.bizim dedelerimiz bu ülke için canını vermedi tıpkı benim dedemin çanakkelede 20 yaşında canını vermesi gibi benim gibi ardahan çıldırda sınırda askerlik yapmadı bir siz bu ülkenin sahibisiniz tabi .bu ülke müslüman lafınıda bir türlü anlamıyorum bu ülke laik kimsenin tekelinde değil BU ÜLKE MÜSLÜMAN değil laik herkesin eşit hakları var kimse kimseyi sevmek zorunda değil bende ülkücüleri sevmiyorum ama ülkücü veya dinci diye kimseyi aşşağılamıyorum en sevdiğim yazarlar arasındadır necip fazılla yahya kemal

0 person liked.
0 person did not like.
ulviziya: ''Hiçbir vakit tam karanlık değil gece''... Zifirî karanlık deyimi ne sence...? Koyuluğu azaltan umudumuzdur ; Biliriz ki sabaha bağlı her gece... Güneş doğar şeb zevale erince ...

0 person liked.
0 person did not like.
Hasan Tan 1: Karanlıkları en iyi bilenindir gündüz..(İmza: Ben)

0 person liked.
0 person did not like.
İbrahim Necati Günay: Tek kelime mükemmel.Harika ötesi bir eser. Çok ama çok yakışmış günün köşesine. Oku,oku,oku.İşte şiir budur.Şiir böyle yazılır. Kelimelerin gözüne , gözüne vurmuş şair. Şairi bu güzel eseri kaleme alıpta bizlere sunduğu için yürekten kutluyorum. Saygılarımla.......

0 person liked.
0 person did not like.
Yürek İşçisi *Ercan Cengiz*: Gül İşlemeler Göz göze bir geldik mi Yalım yalım tutuşur kardan örtüler Yaklaşan güneşin altında Açar kollarını pencereler İyiliğin yolları boyunca Açılır kuşlar açılır eller Günler açılır geceler açılır Uçsuz bucaksız gökyüzünde Açılır yıldızları çocukluğun İnceden bir türkü ağızlarında Göz göze bir geldik mi Alır başını gider korku Saklanır körpe çimenlerde Ölü tapınaklarda böğürtlenler Çekerler kuytu gölgeden yemişlerini Kızıl kara ateşli Şarabı köpürür toprağın Uçan arıların başı döner Köylüler der bir ağızdan Böyle güzel yıl görmedikti Göz göze bir geldik mi Başlar damarlar boşalmaya Öper dalgalar kumsalları Aslanlar geyikler güvercinler Bakarlar açık havaya içleri titrer Görürler bahar gibi doğuşunu yavrunun Can katar şehvete durmadan Cömert ana verimli kadın Gök toprak girer renkten renge Doğuş karşı kor ölüme Göz göze bir geldik mi Tutuşur duvarlar geçmiş günlerle Duvarlar yeni günlerle yanar Dışarda toprak ana Uzanır yatağında melek gibi Yıkar gökyüzü şafakta Çalgıcının gülen ağlayan yüzünü Köleyle sultan başlar soyunmaya Daldan yapraktan Göz göze bir geldik mi Sen güpegündüz ben karanlık gece Bir fısıltı bir istek ne yana baksan İlk ve son düş ha doğdu ha doğacak PAUL ELUARD Çeviren: A.Kadir – A.Bezirci Paul Eluard

0 person liked.
0 person did not like.
Mehmet Akif Gülhan: anlarsan diYORUM Ne de alam-ı fikre bir mersa: Olan bu mai deniz, Melali anlamayan nesle aşina: değiliz. Ahmet Haşim

0 person liked.
0 person did not like.
Yürek İşçisi *Ercan Cengiz*: zifiri karanlığa bürünse de dünya, bir ucunda bir umut vardır.... en yakın örneğiyle işte Amerika, beyazlar otobüslerine, mahallelerine... siyahları almazken, Obama bugün Amerika başkanı....

0 person liked.
0 person did not like.
Mehmet Akif Gülhan: öneriYORUM günün şirine yorum olayı kaldırılsın

0 person liked.
0 person did not like.
Bu şiir hakkında yazılmış 34 adet yorumu okumak için tıklayınız.
 
Bu şiir ile ilgili düşüncenizi paylaşın:

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
 Bu Şairlerimizi Okudunuz mu? (bu da ne?)
Cevdet Altay
Duran Angın
İdris Esen
Tayfur Işıkoğlu
Günan Ülgen
Halime Kavak
Ali Unutan
Recai Mert
 Bu Şiirimizi Okudunuz mu?
Birtanem (Celaleddin Arslan)
 TOP 100 Şiirler
1  Beklenen  (Necip Fazıl Kısakürek)
2  Ben Sana Mecburum  (Attila İlhan)
3  Ağlamak İçin Gözden Yaş mı Akmalı?  (Victor Hugo)
4  Bence Şimdi Sen de Herkes Gibisin  (Nazım Hikmet Ran)
5  Anlatamıyorum  (Orhan Veli Kanık)
6  Hasretinden Prangalar Eskittim  (Ahmed Arif)
7  Ayrılık Sevdaya Dahil  (Attila İlhan)
8  Kaldırımlar 1  (Necip Fazıl Kısakürek)
9  Ben Senden Önce Ölmek İsterim...  (Nazım Hikmet Ran)
10  Sakarya Türküsü  (Necip Fazıl Kısakürek)
» Tüm Top 100 Şiirler
 Konularına Göre Şiirler
Aile
Barış
Kadın
Allah
Bebek
Mutluluk
Ankara
Doğum Günü
Ölüm
Anne
Dostluk
Özlem
Asker
Gurbet
Savaş
Aşk
Hasret
Sevgi
Atatürk
Hayat
Sitem
Ayrılık
İhanet
Vatan
Baba
İstanbul
Zaman
 Günün Şiiri
Burada (Oruç Aruoba)
  - tiklayin - Bu sayfaya link ver - tiklayin - Bu sayfayı birine gönder Bu sayfada hata var!  

(c) Antoloji.Com, 2014. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Antoloji.Com'a aittir. Sitemizde yer alan şiirlerin telif hakları şairlerin kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır. Yayın Hakkı Notu.
Şu anda buradasınız: Aydınlık Şiiri - Paul Eluard

Antoloji.com
26.10.2014 03:04:18  #.239#
[30915]
  » Şiir  » Kitap  » Etkinlikler  » Şarkı Sözleri  » Resim  » Forum  » Nedir  » Gruplar  » E-Kart  » Sinema  » Haber  » İletişim
 Antoloji.Com   » Hakkında   » Künye   » Yardım   » İnsan Kaynakları   » İletişim   » Seçim  
[Hata Bildir]

#30915 ##5996